Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
and perhaps also our forebears of old?”
What, and our fathers, the ancients?
"And also our fathers of old?"
Source Arabic and Literal tools
awaābāunā l-awalūn
Or our fathers former?"
Generally Accepted Translations of the Meaning
and perhaps also our forebears of old?”
And our forefathers
"And also our fathers of old?"
And our forefathers as well?”
and our forefathers too?”
along with our forefathers
Or our fathers of yore
and our fathers, the ancient ones?
Along with our earliest forefathers.
Also our forefathers of old times?”
And our foremost forefathers as well?”
and our fathers of old?
"And our ancient forefathers too?"
And our ancestors of old?'
And whether our initial forefathers (also)?”
- we and also our forefathers of the ancient time?"
And our earliest fathers?"
Will our forefathers also be brought to life again?"
and even our fathers of aforetime?
And even our forefathers?"
"And our forefathers, too?"
"And also our fathers from the old (days)?"
And our forefathers [as well]?"
What about our fathers of old?
along with our forefathers?’
And also our forefathers
And our fathers too?"
And our earlier ancestors as well?´
"And also our forefathers of old?!"
And our forefathers too?!’
"Or our fathers of past times (ancestors)?"
or our forefathers?”
“And also our ancestors?
be raised to life with our forefathers?”
And so also shall our forefathers of yore be raised to life?"
"We or our fore-fathers
Controversial or status undetermined works
And our former fore-fathers too?
"Even our ancient ancestors?"
What, and our forefathers, the ancients!
Or our fathers of yore
Or our fathers the first/beginners?"
that we will be raised with bone and flesh after our death.”
“And also our forefathers?”
`And our fathers of yore also?
"What about our fathers of old?"
And shall our forefathers too (be raised)?
`And shall our forefathers of earlier times be (also)?
"And also our fathers of old?"
Non-Muslim and/or Orientalist works
What, and our fathers, the ancients?
and our fore-fathers also
what! and our fathers of yore?
Our sires also of olden times?"
we and our forefathers?‘
New, Partial, or In Progress Translations
“As well as (Awa) our forefathers (Aabaaunal' Awwaluun)?"
Or our fathers of old?
What, even our forefathers in former times?”
Or our forefathers?
Does that go for our ancestors?”
And our ancient forefathers?”
Along with our earliest forefathers.
And also our former parents?
And our forefathers too?!’
And perhaps our forefathers?'
“Along with our forefathers?”
"And also our fathers of old"
as well as our forefathers?"
And also our forefathers?
"And does this", they say, also apply to our forefathers who have long been disintegrated and strewed upon the surface of the earth
and our forefathers (too)?”
And our forefathers, the former people?'
Obsolete and/or older editions
"And also our fathers of old?"
"What about our fathers of old?"
"What about our fathers of old"
Or our fathers former?
Awa abaona al-awwaloona