They say, "Nay! You - no welcome for you. You brought this upon us. So wretched (is) the settlement."
[And] they [who had been seduced] will exclaim: “Nay, but it is you! No welcome to you! It is you who have prepared this for us: and how vile a state to abide in!”
They say: Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless is the plight
(The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in!"
The followers will respond, “No! You are not welcome! You brought this upon us. What an evil place for settlement!”
They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us; what an evil place to settle!
They will say to them, You are not welcome! It was you who brought this on us, an evil place to stay
They shall say: Nay! you-- no welcome to you: you did proffer it to us, so evil is the resting-place
They said: Nay! You! There is no welcome for you. It is you who put this forward on us. Miserable will be the stopping place!
They will say: "Indeed you have no welcome either. You have prepared it for us; what an awful plight!"
(The followers of the misguided leaders will say): “Nay, you too! No welcome for you! It is you (leaders) who brought this upon us. Such an evil is this place to stay in!”
They will say, “Nay, but no greeting for you! You have sent it forth for us. What an evil dwelling place!”
They will cry out, “No, you are not welcome! It is you who brought this upon us. What a terrible end!”
They will say, 'But it is you! There is no welcome for you! It is you who brought it upon us! What a miserable end!'
(The followers of those who transgressed beyond limits) said (to their ‘guides’): “Nay, you (too)! No welcome for you! It is you who brought this upon us (because you misguided us in our worldly life). So, what an evil (place for) stay.”
The followers shall say to their misguided leaders: "But you! There is no welcome for you either! It was you who have brought us to this end. Such an evil abode."
They will say, "No indeed, it is you (who) have no welcome; you forwarded it for us; so, miserable is the reposing!"
Their followers will say, "In fact, it is you who deserve condemnation. It was you who led us to hell, a terrible dwelling"
They (the followers) will say (to their leaders) .No, it is you who are not welcome; you are the ones who brought this upon us. So, how evil is the place to stay (for ever)!
The followers will say to the leaders, "Nay, but you! There is no welcome for you either! It is you who sent this forth for us! What a station of plight!" (14:21), (33:67), (34:32), (37:29), (40:47)
(The newcomers will respond) "Actually there is no welcome for you either. You led us here into hell, the worst of the places!"
(The followers of evil will cry out to their leaders:) No, you (too)! (There is) no welcome for you! It is you who have made this happen to us! Now, (this) place to stay-in is evil
They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."
They said: "No, you are the ones without welcome. It was you who misled us, so here is the result!"
They will say to them, ‘You are not welcome! It was you who brought this on us, an evil place to stay,’
They will say nay! it is ye, for whom there is no welcome: it is ye who have brought it upon us. Evil shall be the resting-place
They will say: "In fact, it is you who will have no welcome. It is you who brought this upon us. What an evil place of rest!"
They will say, ´No, it is you who have no welcome. It is you who brought it upon us. What an evil place to settle!´
They (who had blindly followed) say: "No! rather for you, there is no welcome for you! It is you who forwarded this for us (from the world)!" Then, how evil a place to abide in
They say, ‘Rather, may wretchedness be your lot! You prepared this [hell] for us. What an evil abode!’
They shall say, "Nay! Thee too! No welcome for you: it is you who have brought this upon us; evil is this resting-place."
They will say: “No, there is no welcome for you (either), you brought it upon us, and it is the miserable place to stay.”
They say, “No welcome for you. It is you who have brought this upon us. Miserable is this place to stay in.
The newcomers will say, “No! It is you, there is no welcome for you, you got us in to this. What a dreadful place to stay!”
They will reply: "Rather, no welcome to you. (You will roast in Hell.) It is you who led us to this end. What an evil resort!"
They said: "No, you are the ones without welcome. It was you who presented this to us, what a miserable result!
They [the seduced] will say [to the seducers], "Nay, but it is you who are not welcome! You have brought this upon us: and it is a vile state to be in!"
The followers said, 'nay! Rather you should not get an open place'. You brought this distress to us'. Therefore what an evil destination it is
The newcomers will respond, "Nor are you welcomed. You are the ones who preceded us and misled us. Therefore, suffer this miserable end."
But they will say: 'No, it is you that has no welcome. It was you who brought it upon us, an evil place!
They say: Nay! you -- no welcome to you! You prepared it for us, so evil is the resting-place
They said: "But you are (there is) no welcome with (for) you, you advanced/introduced it for us." So how bad (is) the settlement/decision
The new comers will complain to the Hell’s residents: “You deviated us from the right path to this end. You deserve to suffer like this.”
The followers will say, “In fact, for you! May you not get open space! It is you who brought this calamity upon us!” So what a wretched destination
The followers will say, `Nay, it is you. No welcome for you either. It is you who prepared this for us by leading us astray.' What an evil resting place it is
They (the arrivals) will say: ‘In fact, it is you; may there be no reception for you! It is but you who brought us this (disbelief and torment). So (this) is an evil resting place.
They (- their followers) will say (to their leaders), `Nay, it is rather you (who deserve Hell)! There is no welcome for you (either). In truth it was you that brought about this (evil punishment) for us (by leading us astray), what an evil resting place it is!
(The followers of the misleaders will say): "Nay, you (too)! No welcome for you! It is you (misleaders) who brought this upon us (because you misled us in the world), so evil is this place to stay in!"
They say, 'No, it is you have no Welcome; you forwarded it for us; how evil a stablishment!
And the seduced shall say to their seducers, verily ye shall not be bidden welcome: Ye have brought it upon us; and a wretched abode is hell
They shall say, 'Nay, for you too is there no welcome! it was ye who prepared it beforehand for us, and an ill resting-place it is!
They shall say: "But ye, too! there shall be no welcome for you. It was ye who prepared this for us, and wretched is the abode!"
No welcome for you either! It was you who prepared this for us, an evil plight.‘
They say, “Nay! No welcome for you. It is you who have prepared this for us”. And how woeful is the place of dwelling.
They shall say: “In fact, it is you who should be blamed. It was you who led us into this dreadful abode.”
They will say: but there is no welcome for you, you prepared this for us, and it is a bad place to stay.
They will say, “Not you! There is no welcome for you. You brought this upon us. This place is evil.”
They said, “But it is youpl who are not welcome! It is you who brought it upon us! So what a miserable end!”
They will say: "Indeed you have no welcome either. You have prepared it for us; what an awful plight!"
They said: Nay, but you are the ones not welcomed by you. You submitted it to us. So, wretched is the settled place.
These others will say: 'No, but it is you! No welcome to you either! It is you who brought this on us! How vile a place to be in!'
They (who followed those leaders) will say, “No, in fact it is you who is not ‘welcome’ (no well-being for you)... For it was you who led us to this (hell)! What a wretched settlement!”
They say: No, it is you have no welcome: you forwarded it for us; how evil is the abode .
"You are not welcomed here either", say those in Hell to the fresh crowd, "You brought this evil destiny upon our heads, therefore evil is the place of your destined end"
They will say (to those already in hell), “No, no welcome for you (too), you prepared this in advance for us, so evil is the place /time of stay.”
They said, 'Nay, you, there is no welcome for you. You sent it forward for us, and evil is the resting-place.'
(The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in!"
They say, "Nay! You - no welcome for you. You brought this upon us. So wretched (is) the settlement.
Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabi/sa alqararu
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!