wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin mā kāna ḥujjatahum illā an qālū i'tū biābāinā in kuntum ṣādiqīn
And when are recited to them Our Verses clear, not is their argument except that they say, "Bring our forefathers if you are truthful."
And [so,] whenever Our messages are conveyed to them in all their clarity, their only argument is this: “Bring forth our forefathers [as witnesses], if what you claim is true!”
And when Our clear revelations are recited unto them their only argument is that they say: Bring (back) our fathers. then, if ye are truthful
And when Our Clear Signs are rehearsed to them their argument is nothing but this: They say, "Bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
And whenever Our clear revelations are recited to them, their only argument is to say: “Bring our forefathers back, if what you say is true!”
And when Our clear verses are recited to them, their only argument is to say, "Bring back our forefathers, if you are telling the truth."
Whenever Our clear revelations are recited to them, their only argument is to say, Bring back to us our forefathers, if what you say be true
And when Our clear communications are recited to them, their argument is no other than that they say: Bring our fathers (back) if you are truthful
And when are recounted to them Our signs, clear portents, then, disputation had not been but that they said: Bring our fathers if you had been ones who are sincere.
Whenever Our clear verses are recited to them, their argument is merely to say: "Bring back our forefathers if you are so truthful."
And when Our clear revelations are recited to them, their argument is not except that they say: “Bring back our dead forefathers if you are truthful!”
And when Our signs are recited unto them as clear proofs, their argument is naught but to say, “Bring us our fathers, if you are truthful.
When Our clear verses are presented to them, their only argument is, “Bring back our ancestors, if you are truthful.”
When Our clarifying Verses are recited to them, their only argument is to say, 'Bring back our ancestors, if you are truthful.'
And when are produced unto them Ayaatuna Bayyinatin (‘Our Manifestly Clear Verses’) — their argument is not except that they said: “Approach (us) with our (dead) fore-fathers, if you are those who speak the truth.”
When Our clear revelations are recited to them, they have no other argument but to say: "Bring our forefathers back if what you say is true!"
And when Our ayat (Verses, signs) are recited to them, supremely evident (signs), in no way do they have any argument excepting that they say, "Come up with (i.e., bring) our fathers, in case you are sincere."
When Our enlightening revelations are recited to them, their only argument against it is, "Bring our forefathers back to life if what you say is true"
When Our verses are recited to them in all their clarity, their argument is none but that they say, .Bring our fathers, if you are truthful
And when Our Revelations are conveyed to them in all clarity, their only argument is this, "Bring back our forefathers if you are truthful."
When Our clear unambiguous verses are read to them, they are left with no answer. By way of rebuttal they merely retort, "Bring our forefathers back to life, if you are right."
And when Our Clear Signs are recited to them, their reasoning is nothing but this: They say: "Bring (back) our dead forefathers, if what you say is true!"
And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say, "Bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
And when Our clear revelations are recited to them, their only argument is to Say: "Then bring back our forefathers, if you are truthful."
when Our clear revelations are recited to them, is to say, ‘Bring back our forefathers if what you say is true.’
And when Our manifest revelations are rehearsed Unto them, their argument is no other than that they say bring our fathers, if ye say sooth
When Our clear revelations are recited to them, their only argument is to say: "Bring our ancestors back, if what you say is true."
When Our Clear Signs are recited to them their only argument is to say, ´Bring us our fathers if you are telling the truth.´
When Our Revelations, clear as evidence and in meaning are recited (and conveyed) to them, they have no argument except to say: "Bring back our forefathers, if you are truthful in your claim."
And when Our manifest signs are recited to them, their only argument is to say, ‘Bring our fathers back [to life], should you be truthful.’
And when Our clear revelations are recited to them, their argument is no other than that they say, "Bring our fathers back if you are truthful."
And when Our clear verses are read to them, their only argument is to say: “Bring our fathers back if you are truthful.”
And when Our clear signs are rehearsed to them, their argument is nothing but this, they say, “Bring back our ancestors, if what you say is true.
When our clear verses are recited before them they’re unable to find proofs against them, but they still say, “Bring back to life our forefathers if you are truthful.”
And when Our Clear Signs are rehearsed to them, their only contention is: "Bring back to us our fathers if you are truthful."
And when Our clear revelations are recited to them, their only argument is to say: "Then bring back our forefathers, if you are truthful.
And when Our Clear Verses are recited to them, their only contention is, "Bring back to us our fathers if what you say is true."
And when Our bright signs are recited to them, then their only argument is that they say, 'bring our fathers, if you are truthful'.
When our revelations are recited to them, clearly, their only argument is to say, "Bring back our forefathers, if you are truthful."
And when Our verses are recited to them, their only argument is: 'Bring our fathers back to us, if what you say is true!
And when our clear messages are recited to them, their only argument is that they say: Bring (back) our fathers, if you are truthful
And if Our evidences/signs/verses are read/recited on (to) them, their argument was not except that (E) they said: "Come/bring with our fathers/forefathers if you were truthful."
When MY clear Revelations are recited to them, their only response is: “Bring our forefathers back to life, if you are truthful.”
And when Our clear verses are recited to them, their only argument is, “Bring back our forefathers, if you are truthful!”
And when Our clear Signs are recited unto them, their only contention is that they say, `Bring back our fathers, if you are truthful.
And when Our clear Verses are recited to them, they do not have any plea except to say: ‘Bring back our fathers (raised alive) if you are truthful.
And when Our clear messages are recited to them their only contention is that they say, `Bring back our forefathers (alive) if you are true (in your belief in the life after death).
And when Our Clear Verses are recited to them, their argument is no other than that they say: "Bring back our (dead) fathers, if you are truthful!"
And when Our signs are recited to them, clear signs, their only argument is that they say, 'Bring us our fathers, if you speak truly.
And when our evident signs are rehearsed unto them, their argument which they offer against the same, is no other than that they say, bring to life our fathers who have been dead; if ye speak truth
And when our signs are rehearsed to them with evidences their only argument is to say, 'Bring our fathers, if ye speak the truth.
And when our clear signs are recited to them, their only argument is to say, "Bring back our fathers, if ye speak the truth."
And when Our veritable revelations are recited to them, their only argument is: ‘Bring back our forefathers, if what you say be true!‘
And whenever Our signs are related unto them clearly, their argument is nothing except that they say, “Bring back our fathers if you are indeed truthful.”
And when Our Verses are recited to them as conclusive evidence, their only argument is that they say: "Bring back our forefathers if you are truthful."
And when Our clear signs are recited to them, their argument is only that they say: bring our forefathers if you are truthful.
When Our evident signs are recited to them, they have only this argument: They say, “Return our ancestors if what you say is true.”
And when Our signs are recited to them, evident, their only argument is to say, “Bring back our forefathers, if youpl are truthful.”
Whenever Our clear verses are recited to them, their argument is merely to say: "Bring back our forefathers if you are so truthful."
And when Our verses were recited upon them as proof verses, it was not their wrangle except that they said, "Bring our parents, if you were truthful ones."
And when Our signs are clearly explained to them, they have nothing to say except, “If you are truthful, then bring back our forefathers.”
And when Our clear signs are recited to them, their argument is nothing but that they say, “Bring (back) our fathers, if you are the truthful ones.” are the truthful ones.”
And when Our clear and evident revelations are recited to them indicating Our Omnipotence to effect Resurrection, the only reason they bring in support of their notion existing only in thought is the same argument they always advance, thus: "Bring Our fathers back to life, if indeed what you claim be true."
And when Our signs are recited to them, clear proofs, their argument is not except that they say, 'Come with our forefathers, if you are truthful.'
And when Our Clear Signs are rehearsed to them their argument is nothing but this: They say, "Bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
And when are recited to them Our Verses clear, not is their argument except that they say, "Bring our forefathers if you are truthful.
Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin ma kana hujjatahum illa an qaloo i/too bi-aba-ina in kuntum sadiqeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!