←Prev   Ayah al-Qamar (The Moon) 54:48   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
On the Day when they shall be dragged into the fire on their faces, [they will be told:] “Taste now the touch of hell-fire!”
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”
Safi Kaskas   
The Day when they are dragged on their faces into the fire: “Taste the scorching touch of Saqar.”

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
یَوۡمَ یُسۡحَبُونَ فِی ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ۝٤٨
Transliteration (2021)   
yawma yus'ḥabūna fī l-nāri ʿalā wujūhihim dhūqū massa saqar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
(The) Day they will be dragged into the Fire on their faces, "Taste (the) touch (of) Hell."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
On the Day when they shall be dragged into the fire on their faces, [they will be told:] “Taste now the touch of hell-fire!”
M. M. Pickthall   
On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”
Safi Kaskas   
The Day when they are dragged on their faces into the fire: “Taste the scorching touch of Saqar.”
Wahiduddin Khan   
on the Day when they are dragged into the fire on their faces, it will be said to them, Now feel the touch of Hell
Shakir   
On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell
Dr. Laleh Bakhtiar   
On a Day they will be dragged into the fire on their faces: Experience the touch of Saqar!
T.B.Irving   
Some day they will be dragged face down through the Fire: "Experience the sense of scorching!"
Abdul Hye   
The Day when they will be dragged into the fire with their faces downwards, (it will be said to them): “You taste the touch of hell!”
The Study Quran   
On the Day they are dragged upon their faces into the Fire, “Taste the touch of Saqar.
Talal Itani & AI (2024)   
On that Day, they will be dragged, face-down, into the Fire: “Taste the touch of Saqar.”
Talal Itani (2012)   
The Day when they are dragged upon their faces into the Fire: 'Taste the touch of Saqar.'
Dr. Kamal Omar   
The Day they are dragged in the Fire on their faces (they would be told): “Taste you the touch of Saqar (Hell).”
M. Farook Malik   
On that Day when they will be dragged into the fire with their faces downwards, We shall say: "Feel the touch of hell!"
Muhammad Mahmoud Ghali   
The Day (when) they are pulled into the Fire on their faces, (It will be said), "Taste (now) the touch of Saqar!" (The Scorching Fire
Muhammad Sarwar   
when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell"
Muhammad Taqi Usmani   
On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, (it will be said to them,) .Taste the touch of Hell
Shabbir Ahmed   
On the Day when they shall be dragged through the Fire on their faces, "Taste you the touch of Blaze!" ('Wajh' = Face = Countenance = Whole being = Total personality.
Dr. Munir Munshey   
That day, fallen flat on their faces, the criminals would be dragged into the blaze. "Here! Taste a touch of hell!"
Syed Vickar Ahamed   
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (it will be said:) "You taste the touch of Hell!"
Umm Muhammad (Sahih International)   
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
The Day when they will be dragged upon their faces into the Fire: "Taste the agony of the scorching heat!"
Abdel Haleem   
on the Day when they are dragged on their faces in Hell. ‘Feel the touch of Hell.’
Abdul Majid Daryabadi   
On the Day whereon they shall be dragged into the Fire upon their faces, it shall be said Unto them: taste the touch of the Scorching
Ahmed Ali   
On that Day they will be dragged into the fire faces foremost, (and told:) "Taste the feel of Hell."
Aisha Bewley   
on the Day that they are dragged face-first into the Fire: ´Taste the scorching touch of Saqar!´
Ali Ünal   
On that Day they will be dragged in the Fire on their faces: "Taste the touch of Hell!"
Ali Quli Qara'i   
The day when they are dragged into the Fire on their faces, [it will be said to them,] ‘Taste the touch of hell!’
Hamid S. Aziz   
On the day when they shall be dragged upon their faces into the Fire, "Taste the touch of hell."
Ali Bakhtiari Nejad   
The day when they are dragged into the fire on their faces (they are told:) “Taste the touch of hell.”
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
The day they will be dragged through the fire on their faces. Taste the touch of hell.
Musharraf Hussain   
The Day when they are dragged on their faces and thrown into Hell, it will be said: “Taste the burning of Hellfire.
Maududi   
There shall come a Day when they will be dragged on their faces into the Fire and will be told: "Now taste the flame of Hell."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
The Day when they will be dragged upon their faces into the Fire: "Taste the agony of the scorching heat!"
Mohammad Shafi   
The Day they are dragged into the Fire upon their faces to taste the feel of Hell

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
The day when they shall be dragged into the fire on their faces and it will be said to them, 'taste the flame of the Hell.
Rashad Khalifa   
They will be dragged into the hellfire, forcibly. Suffer the agony of retribution.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
On the Day when they are dragged on their faces into the Fire, (it will be said to them): 'Taste the touch of the Scorching!
Maulana Muhammad Ali   
Surely the guilty are in error and distress
Muhammad Ahmed & Samira   
A day/time they be dragged on the ground in the fire , on their faces/fronts (and told): "Taste/experience Hells' touch/madness."
Bijan Moeinian   
When they are thrown into fire, they will be told: Taste now the flame of Hell.”
Faridul Haque   
On the day when they are dragged upon their faces in the fire - “Taste the heat of hell.”
Sher Ali   
On the day when they will be dragged into the Fire on their faces, it will be said to them, `Taste ye the touch of Hell.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
The Day when they will be dragged into Hell on their faces (it will be said to them:) ‘Taste burning in Hell.
Amatul Rahman Omar   
On that day they shall be dragged on their faces into the fire (of the battle, it will be said to them), `Suffer the smite of fire.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!
George Sale   
On that day they shall be dragged into the fire on their faces; and it shall be said unto them, taste ye the touch of hell
Edward Henry Palmer   
On the day when they shall be dragged to the fire upon their faces!- 'Taste ye the touch of hell.
John Medows Rodwell   
On that day they shall be dragged into the fire on their faces. "Taste ye the touch of Hell."
N J Dawood (2014)   
On the day they are dragged into the Fire with faces down: ‘Feel the touch of Hell!‘

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
The day when they will be dragged on their faces in the fire. [It will be said unto them], “Taste you then the touch of saqar [a fire that cuts into pieces].”
Munir Mezyed   
On the day when they are dragged into the Fire upon their faces, (It will be said unto them): “Taste the touch of the Hellfire!”
Sahib Mustaqim Bleher   
On the day they will be dragged on their faces into the fire: taste the touch of hell.
Linda “iLHam” Barto   
One day, they will be dragged through the fire, face down. “Taste the touch of Hell!”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
The day when they are dragged upon their faces into the Fire: “Taste the touch of Saqar.”
Irving & Mohamed Hegab   
Some day they will be dragged face down through the Fire: "Experience the sense of scorching!"
Samy Mahdy   
On a day when they are dragged into the Fire upon their faces: “Taste the touch of Saqar.”
Ahmed Hulusi   
They will be dragged into the Fire on their faces that day! And it will be said, “Taste the burning of Saqar (Hell)!”
Mir Aneesuddin   
On the day they will be dragged into the fire on their faces, (it will be said), “Taste the affliction of hell.”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
There shall come the Day when they are dragged on their faces and be told: " Now, feel the unbearable sensation coming over your bodies by being cast into Hell fire
The Wise Quran   
On the day they will be dragged into the fire upon their faces. Taste the touch of Hell.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
OLD Literal Word for Word   
(The) Day they will be dragged into the Fire on their faces, "Taste (the) touch (of) Hell.
OLD Transliteration   
Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara