and a large number will be from the later generations.
and many from those of later times
And a multitude from the later ones.
And a throng from the latecomers
and a major portion of the later ones
and many from the later generations
And a throng of the later (people)
and many from the later generations
and many from the later ones
And a good many of those who trailed after them. (56:13-14)
And many from the later (generations)
And a (good) number from those of later generations
And a company of the later peoples
And many from the later generations
and many from later generations
And a multitude from the later generations
And a crowd of the later
and a large group of the later ones.
And a good many are from the later (generations)
and a multitude from the latter [ones]
And a multitude of those of later times
and a large number of the later ones.
And a number from those of later times
and many from later generations
and also a large throng from those of later times
And many from the later generations.
And many from later times
And a group from amongst the later ones
Many from the later generations.
and a multitude of the later people
And a multitude from among those of later times
And a group from the others/lasts
… who joined the right path at the beginning and later
And a large group from the latter
And a large party from among the later ones
And from later generations will (also) be a large group (amongst them)
And a large party from the later ones
And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations)
and a throng of the later folk
and many of the latter
and a crowd of those of the latter day
And a crowd of the latter generations
and a multitude from the latter ages
And a multitude of those of later time.
And another multitude will be from the later generations.
And a multitude of the later ones.
Some of them will be from later times.
and a throng from the latecomers.
as well as a multitude from later ones. (II)
And a throng from the latter.
And some from later people.
and numerous from among the later.
And also a great number of those who succeeded
And a crowd of the later people.
And a (goodly) number from those of later times
And a company of the later people
Wathullatun mina al-akhireena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!