And for Him (is) whatever dwells in the night and the day, and He (is) All-Hearing, All-Knowing.
although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."
To Him belongs whatever exists in the day and night. And He is the All-Hearing, All-Knowing.
All that rests during the night and the day belong To Him, and He alone is All-Hearing and All-Knowing.
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is the All Hearing and the All Knowing
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day; and He is the Hearing, the Knowing
And to Him belongs whatever inhabited the nighttime and the daytime. And He is The Hearing, The Knowing.
He has anything that rests at night and by daylight. He is the Alert, Aware."
And to Him belongs all that exist in the night and the day, and He is the All-Hearer, the All-Knower
Unto Him belongs all that dwells in the night and in the day, and He is the Hearing, the Knowing.
To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the All-Hearing, the All-Knowing.
To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the Hearing, the Knowing
And for Him is what stayed during the night and the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing
To Him belongs all that takes rest in the night and in the day. He is the Hearer, the Knower
And to Him belongs whatever rests in the night and the daytime; and He is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing
To Him belongs all that rests during the night and the day. He is All-hearing and All-knowing."
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is All-Hearing, All-Knowing
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is the Knower, the Hearer
To Him belongs everything that dwells in the night and the day. He hears-all, and knows-all
"And to Him belongs all that lives (or hides away) in the night and the day. And He is the All Hearing (As-Sami’) and All Knowing (Aleem)."
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing
And for Him is what resides in the night and in the day; and He is the Hearer, the Knower
All that rests by night or by day belongs to Him. He is the All Hearing, the All Knowing.’
His is whatsoever dwelleth in the night and the day; and He is the Hearer, the Knower
Whatsoever dwells in the night and day belongs to Him. He is all-hearing and all-knowing
All that inhabits the night and the day belongs to Him. He is the All-Hearing, the All-Knowing
And His is whatsoever dwells in the night and the day; and He is the All-Hearing, the All-Knowing
To Him belongs whatever abides in the night and the day, and He is the All-hearing, the All-knowing
His is whatsoever dwells in the night or in the day, He is Hearer and Knower
And whatever inhabits the night and the day belongs to Him, and He hears all and knows all.
To Him belongs all that dwells in the night and the day, for He is the One Who hears and knows all things.
Anything that is living – be it during the night or the day – belongs to Him. He is the Hearer, the Knower
And to Him belongs all that dwells in the night and the day. He is All-Hearing, All-Knowing
And for Him is what resides in the night and in the day; and He is the Hearer, the Knower.
"And to Him belongs what lives by the night and the day. And He is the One Who hears, the One Who knows."
And to Him belongs whatever dwells in the night and day. And He is the Hearer the Knower.
To Him belongs everything that dwells in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
His is whatever is at rest in the night and in the day. He is the Hearing, the Knowing
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day. And He is the Hearing, the Knowing
And for Him (is) what settled in the night and the daytime, and He (is) the hearing/listening, the knowledgeable
To God belongs everything which falls in the [arena of the darkness of the] night or [whatever which find itself in the light of] the day. God hears everything and knows everything [that takes place at the darkness of the night and the light of the day.]
And to Him only belongs all whatever exists in the night and in the day; and He only is the All Hearing, the All Knowing
To HIM belongs whatever exists in the darkness of the night and the light of the day. And HE is All-Hearing, the All-Knowing
And to Him belongs (all the creation) that reposes at night and during the day. And He is All-Hearing, All-Knowing
To Him belongs whatever exists in the darkness of the night and (whatever dwells in) the light of the day. And He is the All-Hearing, the All-Knowing
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the AllHearing, the AllKnowing."
And to Him belongs whatsoever inhabits the night and the day; and He is the All-hearing, the All-knowing.
To Him belongs whatever exists in the darkness of the night and the light of the day. And He is All-Hearing, the All-Knowing
His is whatsoever dwells in the night or in the day, He both hears and knows
His, whatsoever hath its dwelling in the night and in the day! and He, the Hearing, the Knowing
And His is whatever takes its rest in the night or in the day. And He it is who hears all and knows all
For Him is all that is tranquil in the night and in the day. He is The All-hearing, The All-knowing.
Unto Him belongs whatever exists in the night and in the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
And to Him belongs what exists in the night and in the day and He listens and knows.
And to Him belongs whatever rests in the night and the day. And He is the All-Hearing, the All-Knowing.
“To Him belongs all that dwells during the night and day. He is the All-hearing, the All-knowing.”
He has anything that rests at night and by daylight. He is the Alert, Aware."
And for Him is whatever staticized in the night and the day. He is Al-Samaieu (The Hearer), Al-Aalim (The Knowledgeable).
m belongs whatever takes its rest in the night or in the day. He alone hears all and knows all.
"And to God belongs all that dwells in the night and in the day; and God is all-hearing, all-knowing.”
Whatever is in the night and the day is for Him! HU is the Sami, the Aleem.
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day; and He is All-hearing, All-Knowing '
And to Him belong all created beings whose activity is suspended during the darkness of the night as well as all created beings whose activity is suspended during day light and He is AL-Sami' with unlimited audition and AL-'Alim
And His is that which dwells in the night and the day, and He is the Hearing, the Knowing.
And His is whatever dwells in the night and the day, and He is the Hearing, the Knowing.
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."
And for Him (is) whatever dwells in the night and the day, and He (is) All-Hearing, All-Knowing
Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!