And to establish the prayer and fear Him. And He (is) the One to Him you will be gathered."
and to be constant in prayer and conscious of Him: for it is He unto whom you all shall be gathered."
And to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered
"To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
establish prayer, and be mindful of Him. To Him you will all be gathered together.
and to establish prayers and be mindful of Him. It is to Him that you all will be gathered.
Universe, say our prayers regularly and to fear God. He it is to whom you will be gathered
And that you should keep up prayer and be careful of (your duty to) Him; and He it is to Whom you shall be gathered
and to perform the formal prayer and be Godfearing of Him. And it is He to Whom you will be assembled.
SAY: "God´s guidance means [real] guidance. We have been ordered to commit ourselves peacefully to the Lord of the Universe.
to offer prayer, fear Allah, and it is He to Whom you shall be gathered.”
and to perform the prayer and to reverence Him; it is unto Him that you shall be gathered.
“And to establish prayer and revere Him. It is to Him that you will be gathered.”
'And to perform the prayers, and to revere Him; it is to Him that you will be gathered.'
And that you shall establish As-Salat and pay obedience to Him, and He (it is) to Whom you shall be gathered
to establish Salah and fear Him, before Whom you shall all be assembled on the Day of Judgment
And to keep up the prayer (s), and be pious to Him, and He is (The One) to Whom you will be mustered."
Be steadfast in prayer and have fear of God; before Him alone you will all be brought together
and establish Salah, and heed Him. He is the One before whom you are to be gathered
"And to establish the Divine System and walk aright. He it is to Whom you will be summoned."
"And (we are ordered) to establish ´salat´ and to be obedient to Him. For it is He, before Whom we shall all be gathered."
"To establish regular prayers and to fear Allah: For it is to Him that we shall be gathered together."
And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered
And hold the contact-method, and be aware; and to Him you will be gathered
to establish regular prayers and be mindful of Him.’ It is to Him that you will all be gathered
And that: establish prayer and fear Him; and it is He unto whom ye shall be gathered
Observe (your) devotional obligations and fear (God), for it is He before whom you will be gathered (in the end)."
and to establish salat and have taqwa of Him. It is He to Whom you will be gathered.´
And to establish the Prayer in conformity with all its conditions, and keep from disobedience to Him in reverence for Him and piety." He it is to Whom you will be gathered
and that ‘‘Maintain the prayer and be wary of Him, and it is He toward whom you will be gathered.’’ ’
"And to be steadfast in prayer and to fear Him (avoiding evil), for He it is to whom we shall be gathered."
and to perform mandatory prayer and to be cautious of Him, and He is the One you will be gathered to Him.”
“To establish prayer and to be conscious of God, for it is to Him Who we will be gathered together.
and to perform the prayer and to be mindful of Him; before Him you will all be gathered.
and to establish Prayer, and to have fear of Him. It is to Him that all of you shall be gathered
And you shall hold the contact prayer, and be aware; and to Him you will be gathered.
"And that we should establish prayer and fear Him." And He it is to Whom you shall be gathered
And this that establishes prayer and fears Him and it is He towards Whom you are to rise.
"And to observe the Contact Prayers (Salat), and to reverence Him - He is the One before whom you will be summoned (for the reckoning)."
and to establish prayer, and fear Him. Before Him you shall all be assembled.
And that you should keep up prayer and keep your duty to Him. And He it is to Whom you shall be gathered
And that keep up the prayers and fear and obey Him, and He is who to Him you are being gathered/collected
"He has ordered us to worship Him on regular daily basis, keep Him with the utmost respect in mind and know that we will be returned back to Him."
“And to keep the (obligatory) prayer established and to fear Him; and it is to Him that you are to be raised.”
And we have been given the command: Observe Prayers and fear HIM;' and HE it is Whom you shall all be gathered.
And this (has also been commanded:) ‘Establish Prayer and always fear Him, and Allah is He to Whom you (all) will be gathered.
`And (we are also commanded by Him,) "Observe Prayer and take Him as a shield. And it is He to Whom you shall all be gathered".
And to perform As-Salat (Iqamat-as-Salat)", and to be obedient to Allah and fear Him, and it is He to Whom you shall be gathered
and: "Perform the prayer, and fear Him; it is unto Him you shall be mustered."
And we have been given the command: Observe Prayers and fear Him;' and He it is Whom you shall all be gathered.
and be ye steadfast in prayer and fear Him, for He it is to whom we shall be gathered.
And observe ye the times of prayer, and fear ye God: for it is He to whom ye shall be gathered
to pray, and to fear Him. Before Him shall you be herded all.‘
and that you establish the prayer and that you revere Him. For He it is unto whom you shall be gathered.”
To establish regular Prayer and to act piously towards Him. To Him you will all be gathered together.
And (saying): keep up prayer and beware, and He is the One to whom you will be gathered.
“[We are commanded] to be consistent in ritual prayers, and to fear Allah. It is to Him that we shall be assembled.”
and (we were told:) 'perform the prayers and be mindful of Him, for it is to Him that you will be herded.'
'Keep up prayer and heed Him!' He is the One before Whom you will (all) be summoned.
“And to establish the prayers and show the piety of Him; and He is the one to Him you will be mustering.
And to attend regularly to prayers and to fear Him. It is to Him you all shall be gathered.
And “Establish salat and protect yourselves from His wrath; to Him you will be gathered!”
And that 'Establish prayer and be in awe of Him, and it is He unto Whom you shall be mustered '
And we have been commanded to engage in the act of worship and entertain the profound reverence dutiful to Him, for to Him We shall all be thronged
and to establish worship (salat) and to fear Him; and He it is to Whom you will be gathered."
And be steadfast in the prayer and fear Him, and He is the one to whom you shall be gathered.'
"To establish regular prayers and to fear God: for it is to Him that we shall be gathered together."
And to establish the prayer and consciously revere Him. And He (is) the One to Him you will be gathered.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!