Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is within their grasp, so that [in time] they can write it down
Or is the Unseen theirs that they can write (thereof)
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down
Or do they have access to ˹the Record in˺ the unseen, so they copy it ˹for all to see˺?
Or do they know the future, and they write what is going to happen?
Is the unseen within their grasp so that they write it down
Or have they (the knowledge of) the unseen, so that they write (it) down
Or have they knowledge of the unseen with them so that they write it down?
Or do they hold the Unseen which they are writing down?
Or do they have the (knowledge of the) unseen with them, so they can write it down?
Or do they possess the Unseen, such that they write it down
Or do they have knowledge of the unseen, so they write it down?
Or do they know the future, and so they write it down
Or with them is al-ghaib [‘the unseen’ (source of the Divine Knowledge)] so they write down (with their own hands ‘religious verdicts’, and giving them the title of hadees, associate them to Allah and the Prophet)
Or do they have the knowledge of the unseen and they are writing it down
Or even is the Unseen in their presence so they are writing (it down)
Do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief
Or do they have the (knowledge of the) Unseen, and they write it down
Or is it that theirs is the future that they have written down
Or, do they have the knowledge of the unseen so they may write (their own fate)
Or that the unseen (Ghaib) is in their hands, so that they can write it down
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down
Or do they know the future So they have it recorde
Do they have knowledge of the unseen that enables them to write it down
Is with them the unseen, so that they write down
Or do they have knowledge of the unknown which they copy down
Or is the Unseen in their hands, so they can write out what is to happen?
Or is the Unseen within their reach that they write down (prescribing and stipulating what is to come, and how they are to be judged)
Do they possess [access to] the Unseen so that they write it down
Or have they the knowledge of the unseen, so that they write it down
Or is the unseen with them, so they write it?
Or that the unknown is in their hands, so that they can write it down
Or do they have knowledge of the unseen that they write down
Or do they have any knowledge of the Unseen which they are now writing down
Or do they know the future? So they have it recorded?
Or, do they possess the knowledge of the unseen which they write down
Or is the unseen with them so that they are writing?
Do they know the future? Do they have it recorded?
Or, is the Unseen with them, and they are writing it down
Or is the unseen with them so that they write (it) down
Or at them (is) the unseen/absent/(future) , so they are writing/dictating/ordering
Mohammad, do they have any knowledge of unseen that they accuse you of being a fraud
Or that they possess the hidden, so they are writing it
Have they the knowledge of the unseen so that they write it down
Do they have the knowledge of the unseen that they write down (their judgments on the basis of that)
Or have they (the knowledge of) the unseen so that they write it down (to judge things in its light)
Or that the Ghaib (unseen here in this Verse it means Al-Lauh Al-Mahfooz) is in their hands, so that they can write it down
Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down
Are the secrets of futurity with them; and do they transcribe the same from the table of God's decrees
Or have they the knowledge of the unseen, so that they write
Are the secret things within their ken? Do they copy them from the Book of God
Or have they knowledge of what is hidden? Can they write it down
Or is it that the unseen is in their disposition so that they can write?
Or do they have (the knowledge of) the world of unseen, so they write (it) down?
Or do they have access to the unseen so they write it down?
Or is the unseen [Word] in their own hands, so that they can write it themselves?
Or do they have (knowledge of) the hidden realm and they are writing it down?
Or do they hold the Unseen which they are writing down?
Or do they have the unseen, so they are writing?
Or do they have (knowledge of) the unknown (the unperceivable) which they write?
Or is (the knowledge of) the unseen with them, so that they write (it) down?
Or do they, of all people, apprehend and comprehend what is by nature not an object of sight and they commit it to writing
Or with them is the unseen, so they write.
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down
Or (is) with them the unseen, so they write it
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!