Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and the earth and the mountains shall be lifted up and crushed with a single stroke
M. M. Pickthall
And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and the earth and mountains will be lifted up and crushed with one blow,
Safi Kaskas
and the Earth and the mountains are lifted up and crushed with one blow,
Wahiduddin Khan
and the earth and the mountains are lifted up and then crushed with a single blow
Shakir
And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing
Dr. Laleh Bakhtiar
and the earth and the mountains will be mounted, then, will be ground to powder in one grinding,
T.B.Irving
and the earth is lifted up along with the mountains and they are both flattened by a single blow,
Abdul Hye
and the earth with its mountains will be removed (from their places) and crushed with a single crushing,
The Study Quran
and the earth and mountains are borne away and ground up in a single grinding
Talal Itani & AI (2024)
And the earth and the mountains are lifted and crushed with a single strike.
Talal Itani (2012)
And the earth and the mountains are lifted up, and crushed, with a single crush
Dr. Kamal Omar
and the earth and the mountains are lifted, then both got crushed in a single break-up
M. Farook Malik
and the earth with all its mountains will be lifted up and crushed into pieces with a single strok
Muhammad Mahmoud Ghali
And the earth and the mountains are borne up, then they are pounded one pounding
Muhammad Sarwar
the earth and mountains will be raised up high and crushed all together
Muhammad Taqi Usmani
and the earth and the mountains will be lifted and crushed into pieces with a single blow
Shabbir Ahmed
And the earth will be moved and the mountains, and struck with a stroke
Dr. Munir Munshey
The earth and the mountains would be dislodged and crushed with a single blow
Syed Vickar Ahamed
And the earth and its mountains shall be dislodged from their places and are crushed to powder at one stroke—
Umm Muhammad (Sahih International)
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And the Earth and the mountains will be removed from their place and crushed with a single crush
Abdel Haleem
when the earth and its mountains are raised high and then crushed with a single blow
Abdul Majid Daryabadi
And the earth and the mountains shall be borne and the twain shall be crushed with a single crash
Ahmed Ali
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow
Aisha Bewley
and the earth and the mountains are lifted and crushed with a single blow,
Ali Ünal
And the earth, and the mountains (on it) are removed and burst within, and are crushed with a single crushing
Ali Quli Qara'i
and the earth and the mountains are lifted and levelled with a single leveling
Hamid S. Aziz
And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing
Ali Bakhtiari Nejad
and the earth and the mountains are lifted and crushed in a single blow,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And the earth and its mountains are moved, and they are crushed to powder with a single pound
Musharraf Hussain
the Earth and the mountains will be raised high and crushed to powdered dust;
Maududi
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the earth and the mountains will be removed from their place and crushed with a single crush
Mohammad Shafi
And the earth and the mountains are lifted and then crushed at one stroke
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And the earth and the mountains are being crushed after lifting up all at once.
Rashad Khalifa
The earth and the mountains will be carried off and crushed; utterly crushed.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
when the earth with all its mountains is lifted up and crushed with a single blow
Maulana Muhammad Ali
And the earth and the mountains are borne away and crushed with one crash -
Muhammad Ahmed & Samira
And the earth/Planet Earth and the mountains were carried/lifted , so they (B) were leveled/flattened one crunch/destruction
Bijan Moeinian
On that day the earth will be thrown out of its projectile and the mountains will be pulverized to powder
Faridul Haque
And the earth and the mountains will be lifted up and crushed with a single crush
Sher Ali
And the earth and the mountains are heaved up and then are crushed in a single crash,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And the earth and mountains will be removed (from their places), they will then be crushed to sand particles in a single crash
Amatul Rahman Omar
And the earth and the mountains are borne away and then crushed into fine dust with a single crash
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing
New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame
And the earth and the mountains are lifted and then crushed with one crushing.
Munir Mezyed
The earth and the mountains will be lifted up from their places and dashed to pieces with a single blow.
Sahib Mustaqim Bleher
And the earth and the mountains will be lifted and levelled in one go.
Linda “iLHam” Barto
[When] the earth and mountains are lifted and then crushed to powder in one event!
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
and the earth and the mountains are lifted up and crushed with a single crush—
Irving & Mohamed Hegab
and the earth is lifted up along with the mountains and they are both flattened by a single blow,
Samy Mahdy
And the earth and the mountains are carried up, so they were grinded, with a single grinding.
Ahmed Hulusi
When the earth (bodies) and the mountains (egos – identities) are crushed and destroyed with a single impact;
Mir Aneesuddin
and the earth will be carried away with the mountains then crushed to pieces with a single crushing,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
And the earth and the mountains are given a lift and in one crash they are pounded, ending with the wrecks of matter and the crush of the Worlds
The Wise Quran
And the earth and the mountains are carried and both are crushed, one crushing;