Fark ettiniz mi?
IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz:
Türkçe
Çevriyazım
Arapça (dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
o kimseler ki onlar
ellezîne
الَّذِينَ
uyarlar, tâbî olurlar
yettebiûne
يَتَّبِعُونَ
resûle, elçiye
er resûle
الرَّسُولَ
okuma yazma bilmeyen
en nebiyye
النَّبِيَّ
peygamber
el ummiyye
الْأُمِّيَّ
onu bulurlar
yecidûne-hu
يَجِدُونَهُ
yazılı olarak
mektûben
مَكْتُوبًا
yanlarında
indehum
عِنْدَهُمْ
Tevrat’ta
et tevrâti
التَّوْرَاةِ
ve İncil
ve el incîli
وَالْإِنْجِيلِ
onlara emreder
ye’muru-hum
يَأْمُرُهُمْ
irfanla
bi el ma’rûfi
بِالْمَعْرُوفِ
ve onlara yasaklar, onları nehyeder
ve yenhâ-hum
وَيَنْهَاهُمْ
münker(den), kötülükten
el munkeri
الْمُنْكَرِ
ve helâl kılar
ve yuhıllu
وَيُحِلُّ
temiz ve güzel olan
et tayyibâti
الطَّيِّبَاتِ
ve haram kılar
ve yuharrimu
وَيُحَرِّمُ
onlara,
aleyhim
عَلَيْهِمُ
habis olan şeyleri (kötü ve pis olan şeyler)
el habâise
الْخَبَائِثَ
ve kaldırır
ve yedau
وَيَضَعُ
onların ağırlığını, zorluklarını, yüklerini
ısra-hum
إِصْرَهُمْ
ve zincirin halkaları
ve el aglâle
وَالْأَغْلَالَ
oldu, olmuş olan (olan)
kânet
كَانَتْ
onların üzerinde
aleyhim
عَلَيْهِمْ
böylece o kimseler ki
fe ellezîne
فَالَّذِينَ
inandılar
âmenû
ءَامَنُوا
ona destek oldular
ve azzerû-hu
وَعَزَّرُوهُ
ona yardım ettiler
ve nasarû-hu
وَنَصَرُوهُ
tâbî oldular
ve ittebeû
وَاتَّبَعُوا
gönderdi, indirdi
unzile
أُنْزِلَ
onunla birlikte
mea-hu
مَعَهُ
işte onlar
ulâike
أُولَئِكَ
felâha erenler, kurtuluşa erenler
el muflihûne
الْمُفْلِحُونَ
Desteğiniz web sitemiz için ödeme yapılmasına yardımcı olur ve
- biraz daha -
Tercümanlara ve düzeltmenlere ödeme yapabiliriz.
Yardımcı olabilirseniz, Patreon olmak için buraya tıklayın:
www.patreon.com/IslamAwakened
Teşekkür ederim!