By no means! Indeed, he has been to Our Verses stubborn.
View 78 More Translations ↓Nay, verily, it is against Our messages that he knowingly, stubbornly sets himself
Nay! He is forward unto Our signs
By no means! For to Our Signs he has been refractory
كَلَّاۤۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَایَـٰتِنَا عَنِیدࣰا ١٦
kallā innahu kāna liāyātinā ʿanīda
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: