IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Qiyamah 75:1
Muhammad Asad
NAY! I call to witness the Day of Resurrection
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
I do swear by the Day of Judgment!
Safi Kaskas
I swear by the Day of Resurrection
Arabic
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَة
Transliteration
L
a
oqsimu biyawmi alqiy
a
mat
i
Transliteration-2
lā uq'simu biyawmi l-qiyāmat
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Nay! I swear by (the) Day (of) the Resurrection.
Muhammad Asad
NAY! I call to witness the Day of Resurrection
M. M. Pickthall
Nay, I swear by the Day of Resurrection
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
I do call to witness the Resurrection Day
Shakir
Nay! I swear by the day of resurrection
Wahiduddin Khan
By the Day of Resurrection
Dr. Laleh Bakhtiar
I swear an oath by the Day of Resurrection.
T.B.Irving
I do swear by Resurrection Day,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
I do swear by the Day of Judgment!
Safi Kaskas
I swear by the Day of Resurrection
Abdul Hye
I swear by the Day of Resurrection,
The Study Quran
swear by the Day of Resurrection
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
I swear by the Day of Judgment
Abdel Haleem
By the Day of Resurrectio
Abdul Majid Daryabadi
I swear by the Day of Resurrection
Ahmed Ali
I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection
Aisha Bewley
No! I swear by the Day of Rising!
Ali Ünal
I swear by the Day of Resurrection
Ali Quli Qara'i
I swear by the Day of Resurrection
Hamid S. Aziz
Nay! I swear by (or call to witness) the Day of Resurrection
Muhammad Mahmoud Ghali
No! I swear by the Day of the Resurrection
Muhammad Sarwar
I swear by the Day of Resurrectio
Muhammad Taqi Usmani
I swear by the Day of Resurrection
Shabbir Ahmed
Nay! I call to witness the Day of Resurrection
Syed Vickar Ahamed
I swear by the day of Resurrection (when the dead shall be awakened)
Umm Muhammad (Sahih International)
I swear by the Day of Resurrectio
Farook Malik
I swear by the Day of Resurrection
Dr. Munir Munshey
No, I swear by the day of Resurrection
Dr. Kamal Omar
Nay! I bring as witness the Day of Resurrection
Talal A. Itani (new translation)
I swear by the Day of Resurrection
Maududi
Nay, I swear by the Day of Resurrection
Ali Bakhtiari Nejad
I swear by the resurrection day
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
I call to witness the day of resurrection
Musharraf Hussain
I swear by the Day of Judgement,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
I do swear by the Day of Resurrection.
Mohammad Shafi
Nay, [man's negative thinking on Resurrection is not right!] I do swear by the Day of Resurrection
Bijan Moeinian
I (God) swear that Resurrection will surely take place
Faridul Haque
I swear by the Day of Resurrection
Hasan Al-Fatih Qaribullah
No! I swear by the Day of Resurrection
Maulana Muhammad Ali
Nay, I swear by the day of resurrection
Muhammad Ahmed - Samira
I do not swear/make oath with the Resurrection Da
Sher Ali
Nay, I swear by the Day of Resurrection
Rashad Khalifa
I swear by the Day of Resurrection.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
I call to swear by the Day of Resurrection.
Amatul Rahman Omar
Nay, (it is not like what you imagine,) I swear by the Day of Resurrection
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
I swear by the Day of Resurrection
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
I swear by the Day of Resurrection
Arthur John Arberry
No! I swear by the Day of Resurrection
Edward Henry Palmer
I need not swear by the resurrection day
George Sale
Verily I swear by the day of resurrection
John Medows Rodwell
It needeth not that I swear by the day of the RESURRECTION
N J Dawood (2014)
I SWEAR by the Day of Resurrection
Linda “iLHam” Barto
I call to witness the Day of Resurrection.
Ahmed Hulusi
By the reality of the Doomsday;
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
I swear by the Day of Resurrection
Mir Aneesuddin
No, I do swear by the day of resurrection,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
I do call to witness the Resurrection Day
OLD Literal
Word for Word
Nay! I swear by (the) Day (of) the Resurrection
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!