and give no thought to the life to come [and to Judgment Day]
And neglect the Hereafter
And leave alone the Hereafter
and neglect the Hereafter.
and disregard the Hereafter.
and neglect the Hereafter
And neglect the hereafter
and forsake the world to come.
while you neglect the Hereafter!
and leave the Hereafter.
and forsake the Hereafter
And neglect the Hereafter.
And you disregard the Hereafter
and you people overlook the Hereafter
and are heedless to the Hereafter
And leave behind the Hereafter
and neglect the life to come
and neglect the Hereafter
And give little thought to the long term. ('Akhirah' = Hereafter = Life to come = Future = Long term = What follows = Subsequent = Enduring. Tomorrow is today's 'Akhira'.
While you forsake the afterlife
And neglect (and put aside) the Hereafter
And leave the Hereafter
And neglect the Hereafter
and neglect the life to come
And leave the Hereafter
And neglect the Hereafter
and you disregard the Next World.
And abandon that which is to come later (the Hereafter)
and forsake the Hereafter
And neglect the Hereafter
and you leave (neglect) the Hereafter.
And forget the hereafter
and dislike the Hereafter.
and are oblivious of the Hereafter
And neglect the Hereafter.
And neglect the Hereafter
And you have already neglected the Hereafter.
While disregarding the Hereafter.
and are heedless of the Everlasting Life
And neglect the hereafter
And you leave the end (other life)
… that you forget about Hereafter
And you have forsaken the Hereafter
And you neglect the Hereafter
And you have left aside the Hereafter
And neglect the Hereafter
And leave (neglect) the Hereafter
and leave be the Hereafter
and neglect the life to come
and ye neglect the hereafter
And ye neglect the life to come
and ignore the life to come
But you abandon the hereafter.
And you show no interest in the Hereafter.
And abandon the hereafter.
…and ignore the hereafter.
and you leave aside the Hereafter.
while you neglect the Hereafter!
And you forsake the Hereafter.
And leave the eternal life to come!
and neglect the hereafter.
You ignore the great momentous Hereafter
And you leave the hereafter.
And leave alone the Hereafter
And leave the Hereafter
Watatharoona al-akhirata
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!