Then closer to you [lies your doom] and still closer!
(Again) woe to you (disbeliever)! And then (again) woe to you!
Then nearer to you! And nearer
Then, woe to you, and woe!
Then again: Woe to you; and woe
Another time, woe to you! So (again) woe (to you)
Again woe to you, O man! Woe to you
Thereafter (it is) more appropriate for you, then more appropriate
Woe to you
Again, woe to you, then woe to you
Again! This is the most befitting for you - now this is the most befitting. (The impending requital befits the behavior)
Yes, of course! Misery is for you. Misery
Again, suffering and sorrow to you (woe unto you, O man!), and a great suffering to you
Then woe to you, and woe
Then woe to you and woe to you
Closer and closer still
Again, woe Unto thee, woe
Alas, the woe for you
Then closer to you and closer still.
Again, well have you deserved it and well deserved
Again, woe to you! Woe to you
Again, nearer unto you and nearer (comes the doom)
then woe to you and woe.
Again, woe to you, yes, woe
and even more and more closer to you.
again, it is worthy of you, altogether worthy
Then woe to you and woe to you.
To repeat, [the Truth is drawing] nearer and nearer to you [O dying man]!
Again, woe is near to you, now woe is near.
Indeed, you have deserved this.
then nearer to you and nearer
Again, nearer to thee and nearer (is woe)
Then woe/warning/threat (Hell) for you, so woe/warning/threat (Hell for you)
Indeed such a man deserves his miserable destiny
Again your ruin has come close, still closer
`Then woe unto thee ! and woe again
Then again woe to you (on the Last Day), then woe to you (in Hell)
Again (in the Hereafter) woe be to you, then woe upon woe
Again, woe to you (O man (disbeliever))! And then (again) woe to you
then nearer to thee and nearer
And again, woe be unto thee; woe
again woe to thee, and woe to thee
It is ever nearer to thee and nearer still
Well have you deserved this doom: too well have you deserved it
And then woe unto you and then woe unto you!
Lo! Once more, your doom is coming closer and even closer!
Once more, woe to you and woe again.
Again, woe to you! Yes, woe!
Then again, more and more suitable for you.
Then closer to you [lies your doom] and still closer!
Then: Woe for you; so, more woe.
Again, deserving you are, yes deserving you are!
again sorrow upon sorrow for you.
Indeed it serves you right
Then most fit for you, and most fit.
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe
Then woe to you, and woe
Thumma awla laka faawla
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!