فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Whither, then, will you go

Arthur John Arberry

where then are you going

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

When whither go ye

Arabic

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Arabic

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ