Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
[a fire] which they shall enter on Judgment Day
roasting therein on the Day of Doom
Which they will enter on the Day of Judgment
Source Arabic and Literal tools
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
yaṣlawnahā yawma l-dīni
they (i.e., the wicked) will burn in it on the Day of Judgment
They will burn (in) it (on the) Day (of) the Judgment,
Generally Accepted Translations of the Meaning
[a fire] which they shall enter on Judgment Day
They will burn therein on the Day of Judgment
Which they will enter on the Day of Judgment
burning in it on Judgment Day,
They will roast in it on the Day of Judgment,
which they shall enter on the Day of Judgement
They shall enter it on the day of judgment
They will roast on the Day of Judgment.
they shall roast there on the Day for Repayment,
and they will burn in it on the Day of recompense,
They will fuel it on the Day of Surrender and Reckoning.
burning therein on the Day of Judgment
They will burn in it on the Day of Judgment.
They will enter it on the Day of Justice
they will reach therein on the Day of Judgment
they shall enter it on the Day of Judgment
Roasting therein on the Day of Doom
which they will enter on the Day of Judgment
in which they will enter on the Day of Requital
They will be visibly exposed to it on the Day of Judgment
They shall join it on the Day of Judgment
Which they will enter on the Day of Judgment
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense
They will enter it on the Day of Judgment.
They will enter it on the Day of Judgemen
Roasted they shall be therein on the Day of Requital
They will burn in it on the Day of Judgement
They will roast in it on the Day of Judgment
They will enter it to roast (therein) on the Day of Judgment
entering it on the Day of Retribution
They shall enter it on the Day of Judgment
They enter (and burn in) there on the Judgment Day,
Which they will enter on the Day of Accountability
They will enter in it on Judgement Day,
They shall enter it on the Day of Recompense
They will enter it on the day of Judgment
Controversial or status undetermined works
They shall enter it on the Day of Judgement.
Will incur it on the Day of Judgment
roasting in it on the Day of Recompense
They will enter it on the day of Judgement
They roast/suffer (from) it (in) the Judgment Day/Resurrection Day
where they will be thrown in the Day of Judgment
They will enter it on the Day of Justice
They will burn therein on the Day of Judgment
They will enter it on the day of Deen.
They will enter it on the Day of Rising
They will enter therein on the Day of Requital
In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense
Non-Muslim and/or Orientalist works
roasting therein on the Day of Doom
they shall be cast therein to be burned, on the day of judgment
they shall broil therein upon the judgment day
They shall be burned at it on the day of doom
burning therein upon the Judgement-day:
New, Partial, or In Progress Translations
They will burn therein (Yas'law'nahaa) on the Day of Judgement (Yaw'ma-d'Diin).
They will burn therein on the day of recompense.
Burning therein on the Day of Doom.
They will enter it on the day of repayment.
They will enter it on the Day of Judgment.
they will roast in it on the Day of Recompense,
they shall roast there on the Day for Repayment,
They will be flamed into it on The Religion Day (Divine system of debt).
which they shall enter on the Day of Judgement;
entering it on the Day of Retribution,
They will be subjected to it at the time when the commands of religion are applied!
Therein they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,
They will roast in it on the Day of the Religion.
"They will enter it on the Day of Judgement,"
Which they shall enter on the Day of Reckoning
A fate, they will suffer in Day of Judgement
They will enter it on the day of judgment,
They will burn in it on the Day of Judgment.
Obsolete and/or older editions
Which they will enter on the Day of Judgment
They will enter it on the Day of Recompense.
They will enter it on the Day of recompense
They will burn (in) it (on the) Day (of) the Judgment
Yaslawnaha yawma alddeeni