إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

Now, verily, He [who thus creates man in the first instance] is well able to bring him back [to life]

Arthur John Arberry

Surely He is able to bring him bac

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Surely (God) is able to bring him back (to life)

Arabic

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ۝٨

Arabic-color

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ