Indeed,thissurely is ˹mentioned˺ inthe Scriptures of the earlier
Indeed, this surely (is) in the Scriptures [the] former,
Verily, [all] this has indeed been [said] in the earlier revelations –
Lo! This is in the former scrolls
And this is in the Books of the earliest (Revelation),
This is certainly ˹mentioned˺ in the earlier Scriptures—
All this is can be found in the earlier Scriptures,
This indeed is what is taught in the former scripture
Most surely this is in the earlier scriptures
Truly, this is in the previous scrolls,
This has been [written] on the earliest scrolls,
Surely! This is in the former Scriptures,
Truly this is in the scriptures of old
This is in the earlier Scriptures.
This is in the former scriptures
Surely, this, indeed is in As-Suhuf-il-oola
Surely the same was said in the earlier scriptures
Surely this is in the earliest Scrolls
This is what is written in the ancient heavenly Books
Indeed this is (written) in the earlier divine scripts
Behold, this has been said in the former Revelations as well. ('Suhuf' = Scrolls = Revelations)
Certainly, this (is what) was (written) in the earlier scriptures
And this is in the pages (of Books) of the very early (Revelations)—
Indeed, this is in the former scriptures
This is in the previous scripts
All this is in the earlier scriptures
Verily this is in Writs ancien
This is surely in the earlier Books
This is certainly in the earlier texts,
This is surely contained in the former Scrolls
This is indeed in the former scriptures
Verily, this was in the former books
Indeed, this is in the earlier scriptures,
And this is in the Ancient Books
This fact is also mentioned in the previous Scriptures,
This, indeed, was in the ancient Scrolls
This has been revealed in the previous scripts.
This fact, indeed, was [also stated] in the earlier Scriptures —
Undoubtedly, this is in the ancient Books.
This is recorded in the earlier teachings
Surely, this is in the ancient Scrolls
Surely this is in the earlier scripture
That truly that (is) in (E) the written pages (Books/Scriptures) the first/beginning
The above mentioned fact is not something new
Indeed this is in the former scriptures
This, indeed, is what is taught in the former Scriptures
Indeed, this (enlightenment) is (also contained) in earlier scriptures
These (teachings) are so stated in the earlier Scriptures
Verily! This is in the former Scriptures
Surely this is in the ancient scrolls
Verily this is written in the ancient books
Verily, this was in the books of yore,
This truly is in the Books of old
This is surely set down in earlier Scriptures
Indeed this most certainly was in the earlier scrolls,
Indeed! This is written in the early Scriptures.
This is found in the earliest records,
Most surely, this is in the former scrolls—
Truly, this is in the earlier Scriptures.
This has been [written] on the earliest scrolls,
Surely this was in the first scrolls.
All this has indeed been stated in the earlier revelations;
This is, in fact, in the books of the ancients,
Indeed, this (knowledge of the reality) was also in the previously disclosed knowledge.
This (message) is in the earlier Scriptures -
Surely this is in the earlier Scriptures
This indeed, has been emphasized in the earlier Scriptures
This is certainly there in the earlier books (too),
Indeed, this is surely in the former books,
And this is in the Books of the earliest (Revelation),
Indeed, this surely (is) in the Scriptures [the] former
Inna hatha lafee alssuhufi al-oola
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!