DISAVOWAL by God and His Apostle [is herewith announced] unto those who ascribe divinity to aught beside God, [and] with whom you [O: believers] have made a covenant
DISAVOWAL by God and His Apostle [is herewith announced] unto those who ascribe divinity to aught beside God, [and] with whom you [O: believers] have made a covenant
(O You who have attained belief! The treaties that you had signed with the idolaters of the Arabian Peninsula, no longer remain valid, for they have repeatedly violated them (9:4)). Freedom from obligation in this matter is proclaimed from Allah and His Messenger towards those Idolaters with whom you made a treaty
An (offer) of agreement from Allah and His Messenger (Muhammad), to those of the pagans (idolaters) with whom you have a treaty (obligations of mutual alliances)
This is a declaration of disavowal by Allah and His Messenger to those who associate others with Allah in His Divinity and with whom you have made treaties
Ali Bakhtiari Nejad
(A declaration of) God and His messenger being free (of any blame) toward those you contracted among the polytheists
This is a declaration of complete vindication on the part of ALLAH and HIS Messenger to the idolaters to whom you had announce a commitment that Islam would triumph in Arabia
An ultimatum is herein issued from GOD and His messenger to the idol worshipers who enter into a treaty with you.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is declaration of disassociation from Allah and His Messenger to those idolaters with whom you had entered into a contract and they did not keep it.
(This is) a declaration of complete absolution on the part of Allah and His Messenger (from all obligations) to those of the polytheists with whom you had entered into a treaty (but they broke it repeatedly)
Absolution (i.e., renunciation) is declared from Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him) to those polytheists with whom you had made a treaty of peace (but they breached the truce and restored the state of war)
Freedom from (all) obligations (is declared) from Allah and His Messenger (SAW) to those of the Mushrikoon (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah), with whom you made a treaty
An ultimatum this is, from Allah and His Rasul, to the dualists with whom you made a treaty!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
(This is a declaration of) immunity from Allah and His Messenger towards those of the polytheists with whom you made covenant
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Allah and His Messenger declare explicitly that the obligation made between you Muslims and the idolaters who break their vows is, as of today, rendered voi