۞ قُلۡ كُونُوا۟ حِجَارَةً أَوۡ حَدِیدًا ٥٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) De: “(İstər) daş olun, yaxud dəmir!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: سنگ يا آهن يا موجودى سختتر از آنچه به فكرتان مىرسد باشيد (باز هم برانگيخته مىشويد). پس خواهند گفت: چه كسى ما را برمىگرداند؟ بگو: همان كسىكه اولين بار شما را آفريد. پس سرهايشان را براى تو تكان مىدهند و مىگويند: چه موقع اين كار صورت مىگيرد؟ بگو: ممكن است نزديك باشد.(50 و 51)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "Ob ihr Steine oder Eisen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Sag: "Seid Steine oder Eisen,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: "Seid Steine oder Eisen
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Ku kasance duwãtsu ko kuwa baƙin ƙarfe."
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയേ, ) നീ പറയുക: നിങ്ങള് കല്ലോ ഇരുമ്പോ ആയിക്കൊള്ളുക.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Dize: "Sede o que fordes, pedras ou ferro"
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Respóndeles: "¡Sí! Aunque se conviertan en piedra, hierro
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Син аларга әйт: \"Кирәк – сез череп таш булыгыз, кирәк – тимер булыгыз, әлбәттә, тереләсез!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
فرما دیجئے: تم پتھر ہو جاؤ یا لوہا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ (خواہ تم) پتھر ہوجاؤ یا لوہا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ کہ پتھر یا لوہا ہوجاؤ،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói với họ: “Dẫu cho các người có trở thành đá hay sắt”