أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَیۡتَ أَمۡرِی ٩٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Mö’minləri də götürüb) arxamca gəlmədin? (Mənə bu barədə heç bir xəbər vermədin, yaxud mənim yolumla gedərək bütə tapınanları danlayıb onlara qarşı hiddətlənmədin?) Əmrimə asimi oldun? (Allahdan başqasına ibadət edənlərlə bir yerdə yaşamağı özünə nə cür rəva bildin?)”
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از من پیروی نکردی؟! آیا فرمان مرا عصیان نمودی؟!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: اى هارون، چه چيز از تو جلوگيرى كرد كه وقتى آنها گمراه شدند از من پيروى نكنى؟ آيا از فرمان من سرپيچى كردى؟(92 و 93)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
از اینکه مرا [در برخورد شدید با گمراهان] پیروی کنی؟ آیا از فرمان من سرپیچی کردی؟
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?»
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
mir zu folgen? Bist du denn meinem Befehl ungehorsam gewesen?"
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
mir zu folgen? Hast du etwa dich gegen meine Anweisung widersetzt?!"
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
mir zu folgen? Hast du dich denn meinem Befehl widersetzt? "
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
dass nicht, du mir folgst? Hast du dich widersetzt meinem Befehl?"
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ba ka bĩ ni ba! Shin, to, ka sãɓã wa umurnina ne?"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(sehingga) kamu tidak mengikuti aku? Maka apakah kamu telah (sengaja) mendurhakai perintahku?\
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Perché non mi hai raggiunto? Hai disobbedito ai miei ordini?».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Perché non mi hai seguito? Perché hai disubbidito ai Miei ordini?”.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നെ നീ പിന്തുടരാതിരിക്കാന്. നീ എന്റെ കല്പനയ്ക്ക് എതിര് പ്രവര്ത്തിക്കുകയാണോ ചെയ്തത്?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"De me seguires? Então, desobedeceste a minha ordem?"
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
следовать моим указаниям: Неужели ты ослушался моего веления?\
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ منھنجي پٺيان نہ لڳين، منھنجي حُڪم جي ڇو نافرماني ڪيئي؟
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
buscarme [para informarme lo sucedido]? ¿Es que desobedeciste mi orden [de velar por ellos]?"
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Миңа иярүдән сине нәрсә тыйды? Югыйсә минем әмеремә карыштыңмы?\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(مزید یہ کہ تمہیں کس نے منع کیا کہ انہیں سختی سے روکنے میں) تم میرے طریقے کی پیروی نہ کرو، کیا تم نے میری نافرمانی کی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) اس بات سے کہ تم میرے پیچھے چلے آؤ۔ بھلا تم نے میرے حکم کے خلاف (کیوں) کیا؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا تم نے میرا حکم نہ مانا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Sao anh không tuân theo Tôi? Có phải anh đã làm trái lệnh Tôi đúng không?”