Chapter 23, Verse 54

فَذَرۡهُمۡ فِی غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِینٍ ۝٥٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zato ih ostavi u zbunjenosti njihovoj neko vrijeme.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

بگذار تا مدتى در غفلت خود بمانند.(54)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Laisse-les donc quelque temps à leur égarement.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

So lasse sie in ihrer Verwirrung, bis eine gewisse Zeit.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, ka bar su a cikin ɓatarsu har a wani lõkaci.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Lasciali immersi [nella loro situazione] per un certo periodo.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Deixa-os entregues a seus extravios, até certo tempo.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ (اي پيغمبر!) کين سندس غفلت ۾ ھڪ وقت تائين ڇڏي ڏي

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو ان کو ایک مدت تک ان کی غفلت میں رہنے دو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو تم ان کو چھوڑ دو ان کے نشہ میں (ف۸۷) ایک وقت تک (ف۸۸)