ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَـٰلَةࣲ مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ ٨
            IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra onun nəslini nütfədən – bir qətrə zəif (dəyərsiz) sudan əmələ gətirdi.
                                                
                                    
                                Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zatim je načinio potomstvo njegovo od ekstrakta tekućine prezrene,
                                                
                                    
                                Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En daarna zijne nakomelingschap uit een uittreksel van een verachtelijken droppel water maakte.
                                                
                                    
                                Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس نسل او را از عصارهای از آب ناچیز و بیقدر آفرید.
                                                
                                    
                                Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
 بعد نسل او را از شيره آبى پست قرار داد.(8)
                                                
                                    
                                Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آنگاه خلقت نژاد نوع او را از چکیدهای از آب بیقدر (و نطفه بیحس) مقرر گردانید.
                                                
                                    
                                French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
puis Il tira sa descendance d'une goutte d'eau vile [le sperme];
                                                
                                    
                                German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einer nichtbeachtenswerten Flüssigkeit.
                                                
                                    
                                German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
dann machte ER seine Nachkommenschaft aus einem Auszug einer geringgeschätzten Flüssigkeit.
                                                
                                    
                                German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
                                    Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einem Auszug aus verächtlichem Wasser.
                                                
                                    
                                German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
hierauf machte (Er) seine Nachkommenschaft aus (einem) Auszug aus Wasser. verächtlichem
                                                
                                    
                                Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan Ya sanya ɗiyansa daga wani asali na wani ruwa wulãkantacce.
                                                
                                    
                                Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian Dia menjadikan keturunannya dari saripati air yang hina.
                                                
                                    
                                Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
quindi ha tratto la sua discendenza da una goccia d'acqua insignificante ;
                                                
                                    
                                Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെ അവന്റെ സന്തതിയെ നിസ്സാരമായ ഒരു വെള്ളത്തിന്റെ സത്തില് നിന്ന് അവന് ഉണ്ടാക്കി.
                                                
                                    
                                Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em seguida, fez-lhe a descendência da quintessência de gota d'água desprezível.
                                                
                                    
                                Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а потом уж породил его потомство из выжимок презренной влаги;
                                                
                                    
                                Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري سندس اولاد حقير پاڻيءَ جي نچوڙ مان بڻايائين
                                                
                                    
                                Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego hizo que su descendencia surgiera de una gota de esperma insignificante.
                                                
                                    
                                Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Luego, puso su descendencia en la esencia que se extrae de una gota de líquido insignificante.
                                                
                                    
                                Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
-luego, ha establecido su descendencia de una gota de líquido vil-;
                                                
                                    
                                Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra onun zürriyetini, dayanıksız bir suyun özünden üretmiştir.
                                                
                                    
                                Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sonra onun neslini bir üsareden, hor görülen bir sudan oluşturdu.
                                                
                                    
                                Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اس کی نسل کو حقیر پانی کے نچوڑ (یعنی نطفہ) سے چلایا،
                                                
                                    
                                Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کی نسل خلاصے سے (یعنی) حقیر پانی سے پیدا کی
                                                
                                    
                                Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس کی نسل رکھی ایک بے قدر پانی کے خلاصہ سے (ف۱۴)
                                                
                                    
                                Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi, Ngài tạo ra dòng dõi của (Adam) từ một loại nước (tinh dịch) đáng khinh.
                                                
                                    
                                Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, Ó ṣe àwọn àrọ́mọdọ́mọ rẹ̀ láti ara ohun tí A mú jáde láti ara omi lílẹ yẹpẹrẹ.