وَیَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ٢٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar (Məkkə müşrikləri): “Əgər doğru danışırsınızsa, (bir xəbər verin görək) bu və’d (əzab və’dəsi) nə vaxt yerinə yetəcəkdir?” – deyə soruşarlar.
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
i govore: \"Kad će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?\
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij zeggen: Wanneer zal deze bedreiging worden vervuld, indien gij de waarheid spreekt?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
میگویند: «اگر راست میگویید، این وعده (رستاخیز) کی خواهد بود؟!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مىگويند: اگر راست مىگوييد اين وعده چه وقت خواهد بود؟(29)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [از روی مسخره] می گویند: اگر راستگویید این وعده [قیامت و عذاب] کی خواهد بود؟
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و (کافران) میگویند: پس این وعده قیامتی که شما پیغمبران میدهید اگر راست میگویید که خواهد بود؟
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et ils disent: «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Ils demandent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen erfüllt, wenn ihr wahrhaftig seid?"
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und sie sagen: "Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?"
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und sie sagen: "Wann (ist) dieses Versprechen, falls ihr seid wahrhaftig?"
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã cẽwa, "Yaushe ne wannan wa'adi zai auku idan kun kasance mãsu gaskiya?"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan mereka berkata: \"Kapankah (datangnya) janji ini, jika kamu adalah orang-orang yang benar?\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E dicono: «Quando si realizzerà questa promessa?
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Dicono: “Quando si avvererà questa promessa, se stai dicendo il vero?”
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ചോദിക്കുന്നു; നിങ്ങള് സത്യവാദികളാണെങ്കില്, ഈ താക്കീത് എപ്പോഴാണ് ( പുലരുക ) എന്ന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E dizem: "Quando será o cumprimento desta promessa, se sois verídicos?"
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E dizem: Quando (se cumprirá) esta promessa? Dize-nos, se estiveres certo.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Они сказали: \"Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?\
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И они спрашивают: \"Когда же настанет обещанный [час], если вы говорите правду?\
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И говорят они: ■ \"Когда исполнится все то, ■ Что вы сулите (нам от Бога), ■ Если вы правду говорите?\
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چوندا آھن تہ جيڪڏھن اوھين سچا آھيو تہ اِھو (قيامت جو) انجام ڪڏھن ٿيندو؟
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dicen [los que se negaron a creer]: "¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si dices la verdad?"
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y dicen: «¿Cuándo tendrá lugar vuestra promesa, si es que sois sinceros?»
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Dicen: «¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es verdad lo que decís?»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кәферләр ахмаклыкларыннан сез куркыта торган кыямәт кайчан була, әгәр дөрес сөйләсәгез, безгә әйтегез, диләр.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Eğer sözünüzde doğru iseniz bu vâdettiğiniz (kıyamet) ne zaman kopacak? derler.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Ve diyorlar ki: Eğer doğru söylüyorsanız, bu vaad ne zaman gerçekleşecek?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ کہتے ہیں کہ یہ وعدۂ (آخرت) کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہتے ہیں اگر تم سچ کہتے ہو تو یہ (قیامت کا) وعدہ کب وقوع میں آئے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب آئے گا (ف۸۲) اگر تم سچے ہو،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những kẻ thờ đa thần hối thúc sự trừng phạt) bảo: “Lời hứa (về sự trừng phạt) này bao giờ sẽ xảy đến nếu các ngươi nói thật?”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n ń wí pé: “Ìgbà wo ni àdéhùn yìí yóò ṣẹ tí ẹ bá jẹ́ olódodo?”