قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ ٨٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurdu: “Sən möhlət verilənlərdənsən,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
God zeide: Waarlijk, gij zult een van hen zijn, die uitstel zullen ontvangen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرمود: «تو از مهلت دادهشدگانی،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: تا روز وقت معلوم به تو مهلت داده شد.(80 و 81)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
(Allah) dit: «Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Le Seigneur répondit : « Tu es de ceux auxquels est accordé un sursis
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "Also, wird dir die Frist gewahrt
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
ER sagte: "Du bist von denjenigen, denen Aufschub gewährt wird
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Wahrlich, du (bist) von den Aufschub-gewährten,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce, "To, lalle kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Allah berfirman: \"Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang diberi tangguh,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Rispose [Allah]: «Tu sei fra coloro cui è concessa dilazione
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അല്ലാഹു ) പറഞ്ഞു: എന്നാല് നീ അവധി അനുവദിക്കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തില് തന്നെയാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Allah disse: "Por certo, és daqueles aos quais será concedida dilação"
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله فرمايو تہ، (چڱو) بيشڪ تون مُھلت ڏنلن مان آھين
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Dijo: «Entonces, serás de aquéllos a quienes se ha concedido una prórroga
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ارشاد ہوا: (جا) بے شک تو مہلت والوں میں سے ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
فرمایا کہ تجھ کو مہلت دی جاتی ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا تو تُو مہلت والوں میں ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Allah) phán: “Thế thì nhà ngươi là kẻ được tạm tha,”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Allāhu) sọ pé: “Dájúdájú ìwọ wà nínú àwọn tí wọ́n máa lọ́ lára