وَهُوَ ٱلَّذِی یَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَیَعۡفُوا۟ عَنِ ٱلسَّیِّءَاتِ وَیَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ٢٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bəndələrinin tövbəsini O qəbul edir, günahları O bağışlayır və sizin nə etdiyinizi də O bilir.
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
On prima pokajanje od robova Svojih i prašta hrđave postupke i zna šta radite;
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I On je Taj koji prima pokajanje robova Svojih. A oprašta zla djela i zna šta činite,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij is het, die het berouw van zijne dienaren aanneemt, zonden vergeeft en weet wat gij doet.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او کسی است که توبه را از بندگانش میپذیرد و بدیها را میبخشد، و آنچه را انجام میدهید میداند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اوست كه توبه بندگانش را مىپذيرد و گناهان را عفو مىكند و كارهايى را كه مىكنيد مىداند.(25)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و اوست که توبه را از بندگانش می پذیرد و از گناهان درمی گذرد و آنچه را انجام می دهید، می داند.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و اوست خدایی که توبه بندگانش را میپذیرد و گناهان را میبخشد و هر چه کنید میداند.
French - Montada
Montada
C’est Lui Qui accepte le repentir de Ses serviteurs, Qui pardonne les mauvaises actions et Sait ce que vous faites.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et c'est lui qui agrée de Ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait ce que vous faites,
French - Rashid Maash
Rashid Maash
C’est Lui qui accepte le repentir de Ses serviteurs dont Il efface les péchés et qui sait parfaitement ce que vous faites.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er ist es, Der Reue von Seinen Dienern annimmt und Sünden vergibt und weiß, was ihr tut.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und ER ist Derjenige, Der die Reue von Seinen Dienern annimmt, die gottmißfälligen Taten vergibt und das weiß, was ihr macht.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er ist es, Der die Reue von Seinen Dienern annimmt und die Missetaten verzeiht. Und Er weiß, was ihr tut.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und er (ist) derjenige, der annimmt die Reue von seinen Dienern und verzeiht von den Missetaten und er weiß, was ihr tut.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Shi ne ke karɓar tũba daga bãyinSa, kuma Yanã Yafe ƙananan laifuffuka, alhãli kuwa Yanã sanin abin da kuke aikatãwa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Dialah yang menerima taubat dari hamba-hamba-Nya dan memaafkan kesalahan-kesalahan dan mengetahui apa yang kamu kerjakan,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che accoglie il pentimento dei Suoi servi, perdona i loro peccati e conosce quello che fate.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli è Colui che accetta il pentimento dai suoi servi e perdona i peccati. Egli conosce tutto ciò che voi fate.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവനാകുന്നു തന്റെ ദാസന്മാരില് നിന്ന് പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നവന്. അവന് ദുഷ്കൃത്യങ്ങള്ക്ക് മാപ്പുനല്കുകയും ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതെന്തോ അത് അവന് അറിയുകയും ചെയ്യുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E Ele é Quem aceita o arrependimento de Seus servos, e indulta as más obras, e sabe o que fazeis;
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E é Ele Que aceita o arrependimento dos Seus servos, absolve-lhes as faltas, bem como está sempre ciente de tudoquanto fazem.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Он - Тот, Кто принимает покаяния Своих рабов, прощает злодеяния и знает то, что вы совершаете.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он - Тот, кто приемлет покаяние Своих рабов, прощает неправедные деяния и знает то, что вы содеете.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Он - Тот, Кто принимает покаяния служителей Своих, ■ Прощает (им) грехи ■ И знает все, что вы творите.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھو آھي جو پنھنجن ٻانھن جي توبھ قبول ڪندو آھي ۽ گناھن کان معافي ڏيندو آھي ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو ڄاڻندو آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, perdona sus pecados y está bien enterado de cuanto hacen.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y perdona los pecados y conoce lo que hacéis.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y perdona las malas acciones. Y sabe lo que hacéis.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ тәүбә итеп төзәлүче мөэминнәрнең тәүбәсен кабул итүче вә төзәлүчеләрнең начарлыгын гафу итәдер, вә Ул сезнең ни эшләгәнегезне беләдер.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O, kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Kullarından tevbeyi kabul eden, günahları affeden ve yaptıklarınızı bilen O’dur.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kullarından tövbeyi kabul eden O'dur. Çirkinlikleri/kötülükleri affeden O, yapıp ettiklerinizi bilen O...
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہی ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے اور لغزشوں سے درگزر فرماتا ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو (اسے) جانتا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہی تو ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا اور (ان کے) قصور معاف فرماتا ہے اور جو تم کرتے ہو (سب) جانتا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہی ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا اور گناہوں سے درگزر فرماتا ہے (ف۷۷) اور جانتا ہے جو کچھ تم کرتے ہو،