وَإِنَّهُۥ فِیۤ أُمِّ ٱلۡكِتَـٰبِ لَدَیۡنَا لَعَلِیٌّ حَكِیمٌ ٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, o, dərgahımızdakı əsl kitabda (lövhi-məhfuzda) mövcuddur. O, çox ucadır, çox hikmətlidir (yaxud ayələri baxımından çox möhkəmdir).
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En het is zekerlijk in het oorspronkelijke boek geschreven, dat door ons bewaard, heerlijk en vol van wijsheid is.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آن در «امّالکتاب» [= لوح محفوظ] نزد ما بلندپایه و استوار است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قرآن در كتاب اصلى پيش ماست و بلندمرتبه و حكمتآميز است.(4)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و همانا که آن در امِّ الکتاب [که لوح محفوظ است] نزد ما بلند مرتبه و حکیم است.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا این کتاب نزد ما در لوح محفوظ که اصل مخزن کتب آسمانی است بسی بلند پایه و محکم اساس است.
French - Montada
Montada
Il est, certes, auprès de Nous, dans le Livre Matriciel,[474] bien haut et plein de sagesse.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Il est auprès de Nous, dans le Livre archétype, plein de majesté, de sagesse et de perfection.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, er ist bei Uns in der Mutterschrift hochgehoben (und) voller Weisheit.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und gewiß, er ist in der Mutterschrift bei Uns zweifelsohne hoch, weise.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und gewiß, er ist in der Urschrift des Buches bei Uns wahrlich erhaben und weise.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wahrlich, er (ist) in (der) Mutter der Schrift bei uns, sicherlich Erhaben, Weise.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle, shĩ, a cikin uwar littãfi a wurin Mu, haƙĩƙa, maɗaukaki ne, bayyananne.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Al Quran itu dalam induk Al Kitab (Lauh Mahfuzh) di sisi Kami, adalah benar-benar tinggi (nilainya) dan amat banyak mengandung hikmah.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Esso è presso di Noi, nella Madre del Libro, sublime e colmo di saggezza.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
ed, in verità, è la Madre dei Libri alla presenza Nostra, alta in dignità, piena di saggezza.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അത് മൂലഗ്രന്ഥത്തില് നമ്മുടെ അടുക്കല് (സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ടതത്രെ.) അത് ഉന്നതവും വിജ്ഞാനസമ്പന്നവും തന്നെയാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, por certo, estando na Mãe do Livro, junto de Nós, ele é altíssimo, sábio.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E, em verdade, encontra-se na mãe dos Livros, em Nossa Presença, e é altíssimo, prudente.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он - Возвышенный, Мудрый.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он находится у Нас в \"Матери Писания\", он -возвышенный, мудрый.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Он входит в Матерь Книги, ■ Что пред Нами, - ■ Величия и мудрости исполнен!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اِھو (ڪتاب) لوح محفوظ ۾ اسان وٽ (لکيل) آھي، بيشڪ (اُھو ڪتاب) وڏي مرتبي وارو حڪمت وارو آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
el cual está registrado en la Escritura Matriz junto a Mí, y es [el Corán un Libro] sublime y sabio.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y, en verdad, ella está en La madre de las Escrituras [Sagradas] que hay junto a Nosotros, en verdad sublime, sapientísima.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Está en la Escritura Matriz que Nosotros tenemos, sublime, sabio.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк ул Коръән Ләүхүл Мәхфузъда китаплар анасында сабиттер, сакланадыр Безнең хозурыбызда, ул гаять бөектер һәм гадел хөкем итүчедер.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O, katımızda bulunan Ana Kitap’ta (levhi mahfuzda) mevcut, yüce ve hikmetle dolu bir kitaptır.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
O, katımızdaki ana kitaptadır/Levh-i Mahfuz'dadır. Yüce ve hikmet sahibidir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve o, bizim katımızdaki ana Kitap'ta çok yüce, çok hikmetlidir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ ہمارے پاس سب کتابوں کی اصل (لوحِ محفوظ) میں ثَبت ہے یقیناً (یہ سب کتابوں پر) بلند مرتبہ بڑی حکمت والا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ بڑی کتاب (یعنی لوح محفوظ) میں ہمارے پاس (لکھی ہوئی اور) بڑی فضیلت اور حکمت والی ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک وہ اصل کتاب میں (ف۴) ہمارے پاس ضرور بلندی و حکمت والا ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, (Qur’an này) nguyên nằm trong Tập Kinh Mẹ (Lawhu Al-Mahfuzh) ở nơi TA, rất cao thâm, uyên bác.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé dájúdájú nínú Tírà Ìpìlẹ̀ tó wà lọ́dọ̀ Wa, al-Ƙur’ān mà ga, ó sì kún fún ọgbọ́n.