Chapter 51, Verse 54

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَاۤ أَنتَ بِمَلُومࣲ ۝٥٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

zato ove ostavi, prijekor nećeš zaslužiti,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa okreni se od njih, ta nećeš ti biti prekoren.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

از آن‌ها دورى كن، تو سزاوار سرزنش نيستى.(54)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

So kehre dich ab von ihnen, so nicht du (bist) tadelnswert.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai ka jũya daga barinsu, kuma kai ba abin zargi ba ne.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Volgi loro le spalle: non sarai biasimato ;

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onlardan yüz çevir, artık kınanacak değilsin.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Artık onlardan yüz çevir. Sen bu yüzden kınanmayacaksın.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو ان سے اعراض کرو۔ تم کو (ہماری) طرف سے ملامت نہ ہوگی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو اے محبوب! تم ان سے منہ پھیر لو تو تم پر کچھ الزام نہیں (ف۵۸)