Chapter 55, Verse 7

وَٱلسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِیزَانَ ۝٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Göyü. O ucaltdı, tərəzini (ədalət tərəzisini) O qoydu!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a nebo je digao. I postavio je terazije

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I nebo! Uzdigao ga je, i postavio mjerilo,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Hij verhief den hemel, en stelde de weegschaal vast.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و آسمان را برافراشت، و میزان و قانون (در آن) گذاشت،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

خداى رحمان آسمان را برافراشت و ميزان را قرار داد.(7)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Il a élevé le ciel et établi l’équité.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und den Himmel er hat ihn erhoben und aufgestellt die Waage,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma samã Ya ɗaukaka ta, Kuma Yã aza sikẽli.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Он возвел небо и установил весы,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ آسمان کي بلند ڪيائين ۽ انصاف جي ترازي رکيائين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Göğü Allah yükseltti ve mîzanı (dengeyi) O koydu.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

(Allah) Göğü yükseltip ve mizanı/adaleti koydu.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ve gök. Yükseltti onu. Ve koydu şaşmaz ölçüyü, mizanı.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور اسی نے آسمان کو بلند کیا اور ترازو قائم کی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور آسمان کو اللہ نے بلند کیا (ف۶) اور ترازو رکھی (ف۷)