وَأُمۡلِی لَهُمۡۚ إِنَّ كَیۡدِی مَتِینٌ ١٨٣
            IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Mən onlara möhlət verirəm. Lakin dolaşdırıb bəla toruna salmağım da (naz-ne’mət içində yaşadıqları halda gözlənilmədən onları əzabla yaxalamağım da), sözsüz ki, çox ağırdır!
                                                
                                    
                                Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En ik zal hun toestaan een lang en voorspoedig leven te genieten; want mijne list is onfeilbaar.
                                                
                                    
                                Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به آنها مهلت میدهم (تا مجازاتشان دردناکتر باشد)؛ زیرا طرح و نقشه من، قوی (و حساب شده) است. (و هیچ کس را قدرت فرار از آن نیست.)
                                                
                                    
                                Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
 و به آنها مهلت مىدهم، نقشه من دقيق است.(183)
                                                
                                    
                                Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و به آنان مهلت می  دهیم؛ [زیرا از سیطره قدرت ما بیرون رفتنی نیستند] یقیناً تدبیر ونقشه من استوار است.
                                                
                                    
                                Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
روزی چند به آنها مهلت دهیم، که همانا مکر و عقاب من بس شدید است.
                                                
                                    
                                French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide!
                                                
                                    
                                French - Rashid Maash
Rashid Maash
Je leur accorde simplement un répit. Mes manœuvres sont imparables.
                                                
                                    
                                German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Ich werde ihnen Aufschub gewähren; denn wahrlich, Meine Pläne sind stark angelegt.
                                                
                                    
                                German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Auch gewähre ICH ihnen noch mehr Zeit. Doch Meine Bestrafung ist hart.
                                                
                                    
                                German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
                                    Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. Gewiß, Meine List ist fest.
                                                
                                    
                                German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und ich gewähre Aufschub ihnen. Wahrlich, Meine List (ist) fest.
                                                
                                    
                                Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Inã yi musu jinkiri, lalle ne kaidĩNa, mai ƙarfi ne.
                                                
                                    
                                Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Aku memberi tangguh kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku amat teguh.
                                                
                                    
                                Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Concederò loro una dilazione, ché il Mio piano è certo.
                                                
                                    
                                Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്ക്കു ഞാന് ഇടകൊടുക്കുകയും ചെയ്യും. തീര്ച്ചയായും എന്റെ തന്ത്രം സുശക്തമാണ്.
                                                
                                    
                                Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E conceder-lhes-ei prazo. Por certo, Minha insídia é fortíssima.
                                                
                                    
                                Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И [тем не менее] Я даю им отсрочку, ибо то, что Я предрешил, неотвратимо.
                                                
                                    
                                Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھن کي مُھلت ڏيندس، ڇو تہ اسان جي رٿ مضبوط آھي
                                                
                                    
                                Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los toleraré temporalmente [hasta el Día del Juicio], puesto que Mi castigo es una promesa firme.
                                                
                                    
                                Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y les concederemos un plazo determinado. En verdad, Mi plan es sólido.
                                                
                                    
                                Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә аларга миһләт – бераз вакыт бирербез, алар исә алданып һаман гөнаһта булырлар, бит Минем тотмагым мәхкәм вә тазадыр.
                                                
                                    
                                Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onlara mühlet/süre veriyorum. Fakat benim tuzağım çetindir.
                                                
                                    
                                Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Süre tanıyorum onlara. Çünkü benim tuzağım pek yamandır.
                                                
                                    
                                Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میں انہیں مہلت دے رہا ہوں، بیشک میری گرفت بڑی مضبوط ہے،
                                                
                                    
                                Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میں ان کو مہلت دیئے جاتا ہوں میری تدبیر (بڑی) مضبوط ہے
                                                
                                    
                                Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میں انہیں ڈھیل دوں گا (ف۳۵۷) بیشک میری خفیہ تدبیر بہت پکی ہے(ف۳۵۸)
                                                
                                    
                                Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA tạm tha cho chúng, quả thật kế hoạch của TA rất chắc chắn.