أَنِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِیعُونِ ٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Allaha ibadət edin, Ondan qorxun və mənə də itaət edin!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که خدا را پرستش کنید و از مخالفت او بپرهیزید و مرا اطاعت نمایید!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه خدا را بندگى كنيد و از نافرمانى دستورهاى او بپرهيزيد و مرا اطاعت كنيد.(3)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(و از راه خیر خواهی به شما میگویم) که خدای را به یکتایی بپرستید و از او بترسید و پرهیزکار باشید و مرا پیروی کنید.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
et de vous exhorter à adorer Allah, à Le craindre et à m’écouter.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß ihr Allah dienen und Ihn fürchten und mir gehorchen möget.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dient ALLAH und handelt Taqwa gemäß Ihm gegenüber und gehorcht mir!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(euch zu mahnen:) Dient Allah und fürchtet Ihn, und gehorcht mir,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
(auf) dass ihr dient Allah und ihn fürchtet und mir gehorcht
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Cewa ku bauta wa Allah, ku ji tsõronSa, kuma ku bĩ ni."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) sembahlah olehmu Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ ആരാധിക്കുകയും അവനെ സൂക്ഷിക്കുകയും എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Adorai a Allah, e temei-O, e obedecei a mim,"
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Чтоб поклонялись вы Аллаху, ■ И Божьего страшились гнева, ■ И, повинуясь, слушали меня.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(۽ چوانوَ ٿو) تہ الله جي عبادت ڪريو ۽ کانئس ڊڄو ۽ (ان ڳالھ ۾) منھنجو چيو مڃيو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
así que adoren y tengan temor de Dios, y obedezcan lo que les indique,
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Adorad a Dios y sed temerosos de Él y obedecedme.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһуга гына гыйбадәт кылыгыз вә Аллаһудан куркыгыз, гөнаһлардан сакланыгыз һәм дә миңа итагать итегез, дип боерамын.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
«Allah’a kulluk edin; O'na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki,
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Allah’a ibadet edin, ondan sakının ve bana itaat edin, diye.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"O halde, Allah'a ibadet edin! O'ndan korkun! Ve bana itaat edin ki,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کہ تم اﷲ کی عبادت کرو اور اُس سے ڈرو اور میری اِطاعت کرو،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ خدا کی عبات کرو اور اس سے ڈرو اور میرا کہا مانو
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ اللہ کی بندگی کرو (ف۳) اور اس سے ڈرو (ف۴) اور میرا حکم مانو،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Các ngươi hãy thờ phượng Allah, hãy kính sợ Ngài và hãy vâng lời ta.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
pé kí ẹ jọ́sìn fún Allāhu, kí ẹ bẹ̀rù Rẹ̀, kí ẹ sì tẹ̀lé mi.