Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Əvvəlki ümmətlər barəsində etdiyimiz kimi) Biz onu (küfrü, istehzanı) günahkarların (sənin qövmündən olan müşriklərin) ürəklərinə belə yeridirik!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Eto tako Mi Kur'an uvodimo u srca nevjernika,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Tako tome činimo put u srca prestupnika.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我這樣使愛好嘲笑深入罪人們的心。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Evenzoo zullen wij de harten der zondige bewoners van Mekka er toe brengen, hunnen profeet te bespotten.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به اين طرز ما آن را در دل گناهكاران بوجود مىآوريم.(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما اینچنین (و از هر طریق ممکن) قرآن را به درون دلهای مجرمان راه میدهیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
ما این گونه [که قابل فهمیدن باشد] قرآن را وارد قلوب بدکاران می کنیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این گونه ما قرآن را (روشن) در دل زشتکاران وارد سازیم،
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.
Montada
Montada
C’est ainsi que Nous l’introduisons (la dénégation) dans les cœurs des criminels.
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est ainsi que Nous faisons pénétrer dans le cœur des criminels l’impiété.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So lassen Wir diese (Spottlust) in die Herzen der Sünder einziehen.
Solcherart lassen WIR es in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So lassen Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So lassen wir es einziehen in (die) Herzen der Übeltäter.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar wancan ne Muke shigar da shi a cikin zukãtan mãsu laifi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Demikianlah, Kami mamasukkan (rasa ingkar dan memperolok-olokkan itu) kedalam hati orang-orang yang berdosa (orang-orang kafir),
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lasciamo che ciò si insinui nei cuori degli empi.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In questo modo abbiamo posto la discordia nei cuori di coloro che hanno costretto gli altri a rifiutare il Nostro messaggio.
Japanese
Japanese
Japanese
このようにわれは,罪深い者の心に,そうすることを忍び込ませた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്രകാരം കുറ്റവാളികളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് അത് ( പരിഹാസം ) നാം ചെലുത്തി വിടുന്നതാണ്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Mesmo assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos corações dos pecadores.
Assim, também, Nós o introduzimos nos corações dos criminosos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Подобно тому] как [вводили неверие в сердца прежних народов], Мы вводим так же его в сердца [мекканских] грешников.
V. Porokhova
V. Porokhova
И точно тем же наполняем Мы сердца ■ (Мекканских грешников) преступных.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اھڙي طرح ڏوھارين جي دلين ۾ (اھڙو خيال) وجھندا آھيون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Así se lo insinuamos ahora a los pecadores,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así es como lo introducimos en el corazón de los pecadores.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Así es como [la burla] se adueña del corazón de los pecadores.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Залимнәр күңеленә шулай салырбыз ул мәсхәрәне, ягъни мәсхәрә итүне бик яратырлар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Biz ona, günaha batmışların gönüllerinde böyle bir yol veririz.
Sha'aban British
Sha'aban British
İşte böylece biz onu, (yalanlamayı) suçluların (Mekke müşriklerinin) kalplerine sokarız.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İşte böylece biz onu, (şirki ve inkârcılığı) suçluların kalplerine böyle sokarız.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اسی طرح ہم اس (تمسخر اور استہزاء) کو مجرموں کے دلوں میں داخل کر دیتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اسی طرح ہم اس (تکذیب وضلال) کو گنہگاروں کے دلوں میں داخل کر دیتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ایسے ہی ہم اس ہنسی کو ان مجرموں (ف۱۵) کے دلوں میں راہ دیتے ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Cũng như thế, TA đã gieo nó vào tấm lòng của những kẻ tội lỗi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Báyẹn náà ni A ṣe máa fi (àìsàn pípe al-Ƙur'ān nírọ́) sínú ọkàn àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀ (nínú ìjọ tìrẹ náà).