Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Mələklər) belə cavab verdilər: “Biz günahkar bir tayfaya (əzab vermək, onları məhv etmək üçün) göndərilmişik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
\"Mi smo poslani narodu nevjerničkom\" – rekoše –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
(Meleci) rekoše: "Uistinu, mi smo poslani narodu prestupnika,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們說:「我們奉派去懲治一群犯罪的民眾。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij antwoordden: Waarlijk, wij werden gezonden om een zondig volk te verdelgen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گفتند: ما براى عذاب قوم گناهكار فرستاده شدهايم.(58)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفتند: «ما به سوی قومی گنهکار مأموریت یافتهایم (تا آنها را هلاک کنیم)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
گفتند: ما به سوی قومی گنهکار فرستاده شده ایم [تا نابودشان کنیم.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
فرشتگان پاسخ دادند که ما بر هلاک قومی زشتکار فرستاده شدهایم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
- Ils dirent: «En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,
Montada
Montada
« Nous avons été envoyés vers un peuple de criminels,[263]
Rashid Maash
Rashid Maash
Ils répondirent : « Nous avons pour mission d’anéantir un peuple criminel,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sprachen: "Wir sind zu einem schuldigen Volk entsandt worden
Sie sagten: "Wir wurden doch zu schwer verfehlenden Leuten entsandt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagten: "Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sie sagten: "Wahrlich, wir wurden gesandt zu einem Volk, übeltätigen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Suka ce: "Lalle ne mũ, an aika mu zuwa ga wasu mutãne mãsu laifi."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Mereka menjawab: \"Kami sesungguhnya diutus kepada kaum yang berdosa,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Risposero: «Siamo stati inviati a un popolo di empi,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
“Siamo stati inviati da persone che hanno reciso ogni legame con Dio e hanno rifiutato il Suo messaggio,
Japanese
Japanese
Japanese
かれらは言った。「わたしたちは罪深い民に遺わされた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള് കുറ്റവാളികളായ ഒരു ജനതയിലേക്ക് അയക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Responderam-lhe: Fomos enviados a um povo de pecadores.
Disseram: "Por certo, estamos sendo enviados a um povo criminoso"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они сказали: \"Мы посланы к грешным людям.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они ответили: \"Воистину, мы направлены к грешным людям,
V. Porokhova
V. Porokhova
Они ответили: ■ \"Мы посланы к народу, погрязшему в грехе,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائين تہ اسين ڏوھارين جي قوم ڏانھن موڪليل آھيون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Dijeron: «Se nos ha enviado a un pueblo pecador.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Ellos dijeron: «En verdad, hemos sido enviados a un pueblo en el que todos son pecadores
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijeron: "Hemos sido enviados [para castigar] a un pueblo de pecadores,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фәрештәләр әйттеләр: \"Без азган, чиктән чыккан кәфер халыкны һәлак итәр өчен җибәрелдек.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Dediler: \"Biz günahkâr bir topluluğa gönderildik.\
Sha'aban British
Sha'aban British
"Biz, günahkâr bir topluma gönderildik” dediler.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Dediler ki: «Biz, suçlu bir topluma (onları helâk etmeye) gönderildik.»
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
انہوں نے کہا: ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(انہوں نے) کہا کہ ہم ایک گنہگار قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں (کہ اس کو عذاب کریں)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولے ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں، (ف۶۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ nói: “Chúng tôi được phái đến (để trừng phạt) đám người tội lỗi (dân của Lut).”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n sọ pé: “Dájúdájú Wọ́n rán wa níṣẹ́ sí ìjọ ẹlẹ́ṣẹ̀ ni.