Chapter 23, Verse 49

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Biz Musaya kitabı (Tövratı) verdik ki, bəlkə, (İsrail oğulları) doğru yola yönəlsinlər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Musau smo onda Knjigu dali da bi sinovi Israilovi Pravim putem išli.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I doista, dali smo Musau Knjigu, da bi se oni uputili.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我確已把天經賞賜穆薩,以便他們遵循正道。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij gaven vroeger het boek der wet aan Mozes, opdat de kinderen Isra

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به موسى كتاب داديم، شايد آن‌ها هدايت شوند.(49)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما به موسی کتاب (آسمانی) دادیم؛ شاید آنان [= بنی اسرائیل‌] هدایت شوند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
همانا ما به موسی کتاب دادیم، تا آنان هدایت شوند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا ما به موسی کتاب تورات را فرستادیم، باشد که آنها هدایت شوند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident.
Montada Montada
Nous avons donné le Livre à Moïse afin que (les siens) fussent guidés.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons confié à Moïse les Ecritures afin que son peuple soit guidé.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir gaben Moses das Buch, auf daß sie dem rechten Weg folgen mögen.
Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, damit sie Rechtleitung finden.
Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss gaben wir Musa die Schrift, auf dass sie rechtgeleitet werden.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun bai wa Mũsã littãfi tsammaninsu zã su shiryu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Già demmo il Libro a Mosè, affinché seguissero la retta via.
Safi Kaskas Safi Kaskas
E abbiamo dato a Mosè il Libro, al fine che possano ricevere la Guida.

Japanese

Japanese Japanese
われは,かれらが正しく導かれるよう,ムーサーにしかと啓典(律法)を授けた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ( ജനങ്ങള്‍ ) സന്‍മാര്‍ഗം കണ്ടെത്തുന്നതിന്‌ വേണ്ടി മൂസായ്ക്ക്‌ നാം വേദഗ്രന്ഥം നല്‍കുകയുണ്ടായി.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Concedemos a Moisés o Livro, a fim de que se encaminhassem.
E, com efeito, concedemos a Moisés o Livro para que eles se guiassem.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, чтобы они могли последовать прямым путем.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы даровали Мусе писание, полагая, что они(т. е. Фир'аун и его знать) ступят на прямой путь.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы дали Мусе Книгу (Дел), ■ Чтобы они могли идти прямой стезею.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ موسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون تہ منَ اُھي سِڌو رستو لھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dimos a Moisés la Escritura. Quizás, así, fueran bien dirigidos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, ciertamente, dimos a Moisés la Escritura, para que así quizás se guiasen.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Le entregué a Moisés el Libro para que fueran de los bien guiados.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Мусага Тәүратны бирдек, Ягькуб балалары туры юлга керсен өчен.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, Mûsa'ya o Kitap'ı vermiştik ki, hidayete erebilsinler.
Sha'aban British Sha'aban British
Doğru yolu görsünler diye Musa’ya da kitabı vermiştik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Andolsun biz Musa'ya, belki onlar yola gelirler diye, Kitab'ı verdik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم نے موسٰی (علیہ السلام) کو کتاب عطا فرمائی تاکہ وہ لوگ ہدایت پاجائیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی تاکہ وہ لوگ ہدایت پائیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب عطا فرمائی (ف۷۷) کہ ان کو (ف۷۸) ہدایت ہو،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA quả thật đã ban cho Musa Kinh Sách (Cựu Ước), mong rằng họ được hướng dẫn đúng đường.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú A fún (Ànábì) Mūsā ní Tírà nítorí kí wọ́n lè mọ̀nà.