Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sizə heyvanat, oğul-uşaq,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
daruje vam stoku i sinove,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pomogao vas je stokom i sinovima,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他賞賜你們牲畜和子嗣,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij heeft u vee geschonken en kinderen;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
با چهارپايان و فرزند و باغ و چشمه به شما كمك كرده.(133 و 134)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شما را به چهارپایان و نیز پسران (لایق و برومند) امداد فرموده؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به وسیله چهارپایان و فرزندانی، به شما یاری داده است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
مدد بخشید شما را به خلق چهار پایان و فرزندان.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
Montada
Montada
Qui vous a donné des bestiaux et des enfants,
Rashid Maash
Rashid Maash
qui vous a attribué tant de troupeaux et d’enfants,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er hat euch mit Vieh und Söhnen versorgt
Er versorgte euch mit An'am, Kindern,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Der) euch unterstützt hat mit Vieh und Söhnen
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Der) euch unterstützt mit Vieh und Söhnen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ya taimake ku da dabbõbin ni'ima da ɗiya."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
vi ha provvisto di bestiame e di progenie,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Vi ha concesso liberamente figli e bestiame,
Japanese
Japanese
Japanese
かれは数々の家畜と子孫を,あなたがたに授けられ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കന്നുകാലികളും സന്താനങ്ങളും മുഖേന അവന് നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിരിക്കുന്നു
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E que vos cumulou de gado e filhos,
"Concedeu-vos rebanhos e filhos,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он помог вам домашней скотиной и сыновьями,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он даровал вам домашних животных и сыновей,
V. Porokhova
V. Porokhova
Вам благо дал в скоте и сыновьях,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان کي ڍورن ۽ پُٽن (ڏيڻ) سان مدد ڏني اٿس
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
de rebaños e hijos varones,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Os ha beneficiado con ganado e hijos,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
les concedió hijos, rebaños,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Сезне балалар вә хайваннар белән нигъмәтләндерде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Size bir yığın nimet lütfetti: Davarlar, oğullar,
Sha'aban British
Sha'aban British
Size hayvanlar ve çocuklar sundu.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Size nimetler (davarlar), oğullar, ihsan eden
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس نے تمہاری چوپایہ جانوروں اور اولاد سے مدد فرمائی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس نے تمہیں چارپایوں اور بیٹوں سے مدد دی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہاری مدد کی چوپایوں اور بیٹوں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Ngài đã ban cho các người gia súc và con cái.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó ràn yín lọ́wọ́ pẹ̀lú àwọn ẹran-ọ̀sìn àti àwọn ọmọ,