Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O vaxt ki, qardaşları Saleh onlara dedi: “Məgər (küfr etdiyinizə, peyğəmbərləri yalançı hesab etdiyinizə görə Allahın əzabından) qorxmursunuz?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Kad im brat njihov Salih reče: \"Kako to da se Allaha ne bojite?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kad im reče brat njihov Salih: "Zar se ne bojite?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當日,他們的弟兄撒立哈曾對他們說:「你們怎麼不敬畏呢?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Toen hun broeder Saleh tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى برادرشان صالح به آنها گفت: آيا از نافرمانى خدا نمىترسيد؟(142)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که صالح به آنان گفت: «آیا تقوا پیشه نمیکنید؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هنگامی که برادرشان صالح به آنان گفت: آیا [از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست] نمی پرهیزید؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که مهربان برادرشان صالح به آنها گفت: آیا متّقی و خدا ترس نمیشوید؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
Montada
Montada
lorsque leur frère Çâlih leur dit : « Ne craignez-vous donc pas (Allah) ?
Rashid Maash
Rashid Maash
lorsque l’un des leurs, Sâlih, leur dit : « Ne craignez-vous pas le Seigneur ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als ihr Bruder, Sahih zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Als ihnen ihr Bruder Salih sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln?
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Als ihr Bruder Salih zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Als sagte zu ihnen ihr Bruder Salih: "Wollt nicht ihr gottesfürchtig sein?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da ɗan'uwansu Sãlihu ya ce: "Shin, bã zã ku bi Allah da taƙawa ba?"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: \"Mengapa kamu tidak bertakwa?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quando il loro fratello Sâlih disse loro: «Non sarete dunque timorati?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il loro fratello Sahih disse loro: “Non temete Dio?
Japanese
Japanese
Japanese
かれらの同胞サーリフが,かれらに言った時を思い起しなさい。「あなたがたは主を畏れないのですか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ സഹോദരന് സ്വാലിഹ് അവരോട് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം: നിങ്ങള് സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നില്ലേ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quando seu irmão, Sáleh, lhes disse: Não temeis a Deus?
Quando seu irmão Salih lhes disse: "Não temeis a Allah?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Вот их брат Салих сказал им: \"Неужели вы не устрашитесь?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
когда их брат Салих воззвал: \"Неужели вы не устрашитесь [Аллаха]?
V. Porokhova
V. Porokhova
И вот сказал им брат их Салех: ■ \"Ужель не побоитесь Бога?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن کين سندن ڀاءُ صالح چيو تہ، (الله کان) ڇو نہ ڊڄندا آھيو؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Cuando su hermano Salih les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
cuando su hermano Salih les dijo: «¿No vais a ser temerosos de Dios?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Su hermano Sálih les dijo: "Tengan temor de Dios,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кардәшләре Салих пәйгамбәр аларга әйтте: \"Әйә сез Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аны ташлап һичнәрсәгә ярамаган нәрсәләргә гыйбадәт кыласыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kardeşleri Sâlih onlara demişti ki: \"Siz hiç sakınmıyor musunuz?\
Sha'aban British
Sha'aban British
Kardeşleri Salih, onlara: Hiç Allah’tan sakınmıyor musunuz? demişti.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kardeşleri Sâlih onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب ان سے ان کے (قومی) بھائی صالح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان سے ان کے بھائی صالح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جبکہ ان سے ان کے ہم قوم صا لح نے فرمایا کیا ڈرتے نہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi Saleh, người anh em của họ bảo họ: “Các người không sợ (Allah) sao?”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí arákùnrin wọn, (Ànábì) Sọ̄lih, sọ fún wọn pé: “Ṣé ẹ kò níí bẹ̀rù (Allāhu) ni?