Chapter 26, Verse 176

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Əykə əhli də peyğəmbərləri təkzib etdi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I stanovnici Ejke su u laž ugonili poslanike.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Poricali su stanovnici Ejke izaslanike,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
叢林的居民,曾否認使者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ook de bewoners van het woud beschuldigden Gods gezanten van bedrog.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اصحاب «ايكه» نيز پيغمبران را تكذيب كردند.(176)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اصحاب ایکه [= شهری نزدیک مدین‌] رسولان (خدا) را تکذیب کردند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مردم اَیکه پیامبران را تکذیب کردند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
اصحاب ایکه (یعنی امت شعیب ع) هم پیغمبران خدا را تکذیب کردند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Les gens d'Al-Ayka traitèrent de menteurs les Messagers.
Montada Montada
Les gens d’Al-Aykah aussi taxèrent de mensonge les Envoyés,
Rashid Maash Rashid Maash
Les adorateurs d’Al-Aykah ont également traité les Messagers d’imposteurs,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das Volk vom Walde bezichtigte den Gesandten der Lüge
Die Weggenossen von Al-aika haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.
Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Bezichtigten der Lüge (die) Bewohner des Dickichts die Gesandten.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ma'abũta ƙunci sun ƙaryata Manzanni.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Penduduk Aikah telah mendustakan rasul-rasul;

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Il popolo di al-Aykah accusò di menzogna gli inviati.
Safi Kaskas Safi Kaskas
I compagni della Legna rifiutarono i messaggeri.

Japanese

Japanese Japanese
森の人びとも使徒たちを嘘付きであるとした。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഐക്കത്തില്‍( മരക്കൂട്ടങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍) താമസിച്ചിരുന്നവരും ദൈവദൂതന്‍ ‍മാരെ നിഷേധിച്ചുതള്ളി

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Os habitantes da floresta rejeitaram os mensageiros,
Os habitantes de Al-Aikah[1] (o povo do profeta Chuaib) desmentiram aos Mensageiros

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Жители Айки сочли лжецами посланников.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Обитатели ал-Айки отвергли посланников,
V. Porokhova V. Porokhova
И обитатели Аль Айки ■ Сочли лжецами посланных (Аллахом).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(شھر) ايڪه وارن پيغمبرن کي ڪُوڙو ڀانيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Los habitantes de la Espesura desmintieron a los enviados.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
El pueblo de Al-Aykah desmintió a los Mensajeros
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El pueblo de Jetró desmintió a los Mensajeros.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әйкә кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Eyke halkı da elçileri yalanladı.
Sha'aban British Sha'aban British
Eyke halkı da peygamberleri (Şuayb'ı) yalanlamıştı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Eyke halkı da peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
باشندگانِ ایکہ (یعنی جنگل کے رہنے والوں) نے (بھی) رسولوں کو جھٹلایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور بن کے رہنے والوں نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بن والوں نے رسولوں کو جھٹلایا (ف۱۵۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Dân chúng Aikah (một khu rừng gần địa phận Madyan) đã chối bỏ tất cả Thiên Sứ (Allah).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àwọn ará ’Aekah pe àwọn Òjíṣẹ́ ní òpùrọ́.