Chapter 26, Verse 193

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onu Cəbrail (Ruhuləmin) endirdi:

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
donosi ga povjerljivi Džibril
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Spušta ga Duh pouzdani,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那忠實的精神把它降示在你的心上,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Welke de getrouwe geest op uw hart heeft doen nederdalen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
جبرئيل آن را به زبان عربى روشن (واضح) بر قلب تو نازل كرده تا از هشداردهندگان باشى.(193 تا 195)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روح الامین آن را نازل کرده است...
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
که روح الامین آن را نازل کرده است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(جبرئیل) روح الامین (فرشته بزرگ خدا) آن را نازل گردانیده.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
Montada Montada
que l’Esprit fidèle[370] est descendu
Rashid Maash Rashid Maash
que l’Esprit fidèle a fait descendre

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die vom vertrauenswürdigen Gabriel, herabgebracht worden ist
Mit ihm kam Ar-ruhul-amin herunter
mit dem der vertrauenswürdige Geist herabgekommen ist
Word by Word Word by Word (JA2022)
Herabgekommen ist mit ihm der Geist vertrauenwürdige

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Rũhi amintacce ne ya sauka da shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dia dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
è sceso con esso lo Spirito fedele,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Con esso scese lo spirito della fede e della verità,

Japanese

Japanese Japanese
誠実な聖霊がそれをたずさえ,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
വിശ്വസ്താത്മാവ്‌ ( ജിബ്‌രീല്‍) അതും കൊണ്ട്‌ ഇറങ്ങിയിരിക്കുന്നു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Com ele desceu o Espírito Fiel,
"Com a qual o leal Espírito desceu."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Верный Дух (Джибрил) сошел с ним
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
с которым снизошел верный Дух
V. Porokhova V. Porokhova
С ним снизошел Дух верный

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن کي رُوح الامين (يعني جبرئيل) لاٿو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
El Espíritu digno de confianza lo ha bajado
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Lo baja el Espíritu digno de confianza
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Descendió con él el Espíritu Leal [el ángel Gabriel],

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аның белән имин булган Җәбраил фәрештә инде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O güvenilir Rûh indirdi onu,
Sha'aban British Sha'aban British
O'nu Ruhu'l-Emîn/Cebrail indirdi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Rasûlüm!) Onu Rûhu'l-emîn (Cebrail) indirmiştir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اسے روح الامین (جبرائیل علیہ السلام) لے کر اترا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کو امانت دار فرشتہ لے کر اُترا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اسے روح الا مین لے کر اترا (ف۱۶۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Do Ruh (đại Thiên Thần Jibril) đáng tin mang Nó xuống.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Mọlāika Jibrīl, olùfọkàntán l’ó sọ̀ ọ́ kalẹ̀