Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Məni yaradan və məni doğru yola yönəldən Odur!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koji me je stvorio i na Pravi put uputio,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Koji me je stvorio, pa me On uputio,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他是創造我,然後引導我的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die mij heeft geschapen en mij op den rechten weg leidt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن كه مرا خلق كرد، مرا هدايت مىكند.(78)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان کسی که مرا آفرید، و پیوسته راهنمائیم میکند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
همان کسی که مرا آفرید و هم او مرا هدایت می کند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همان خدایی که مرا بیافرید و به راه راستم هدایت میفرماید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
Montada
Montada
Qui m’a créé et Qui me conduit (vers le droit chemin),
Rashid Maash
Rashid Maash
qui m’a créé et me guide aujourd’hui,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Der mich erschaffen hat; und Er ist es, Der mich richtig führt
Derjenige, Der mich erschuf. So wird ER mich rechtleiten.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
derjenige, der mich erschaffen hat und er leitet mich recht,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Wanda Ya halitta ni, sa'an nan Yanã shiryar da ni."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Colui che mi ha creato e mi guida,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Che mi ha creato. Egli è Colui che mi guida,
Japanese
Japanese
Japanese
かれはわたしを創られた方で,わたしを導かれ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത് എന്നെ സൃഷ്ടിച്ച് എനിക്ക് മാര്ഗദര്ശനം നല്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നവന്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que me criou e me ilumina.
Quem me criou; e é Ele Quem me guia;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Который сотворил меня и ведет прямым путем,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
который сотворил меня и ведет по прямому пути;
V. Porokhova
V. Porokhova
Кто сотворил меня и праведным путем направил;
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن مون کي پيدا ڪيو آھي، وري اُھو ئي مون کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Que me ha creado y me dirige,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
el Cual me ha creado y es Quien me guía
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
pues él es Quien me ha creado y me guía,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ мине халык кыйлды, вә Ул туры юлга күндерде мине.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"O yarattı beni, O yol gösteriyor bana.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Beni yaratan ve bana yol gösteren O’dur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O'dur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ جس نے مجھے پیدا کیا سو وہی مجھے ہدایت فرماتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جس نے مجھے پیدا کیا (ف۸۰) تو وہ مجھے راہ دے گا (ف۸۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Ngài là Đấng đã tạo ra Ta rồi hướng dẫn Ta.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Òun ni) Ẹni tí Ó ṣẹ̀dá mi. Nítorí náà, Ó máa fi ọ̀nà mọ̀ mí;