Chapter 44, Verse 46

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Qaynar su qaynayan kimi!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
kao što voda kada ključa vri.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kao vrenje ključale vode.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
像開水一樣地沸騰。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zooals het koken, van het heetste water.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مثل مس گداخته در شكم‌ها مى‌جوشد، مثل جوشيدن آب جوش.(45 و 46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
جوششی همچون آب سوزان!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
چون جوشیدن آب جوشان
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن سان که آب به روی آتش جوشان است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.
Montada Montada
tout comme (bouillonne) l’eau en ébullition.
Rashid Maash Rashid Maash
comme de l’eau en ébullition.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
wie das Brodeln kochenden Wassers.
wie das Sieden des Siedenden.
wie das heiße Wasser kocht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
wie (das) Kochen des heißen Wassers.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar tafasar ruwan zãfi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
seperti mendidihnya air yang amat panas.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
come bolle l'acqua bollente.
Safi Kaskas Safi Kaskas
come olio che bolle.

Japanese

Japanese Japanese
熱湯が滾りかえるように。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ചുടുവെള്ളം തിളയ്ക്കുന്നത്‌ പോലെ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Como a borbulhante água fervente.
Como o ferver da água ebuliente.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
как кипит кипяток.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
так, как кипит кипяток.
V. Porokhova V. Porokhova
Точно бурлящий кипяток.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تَتل پاڻي جي ٽچڪڻ وانگر

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
como agua hirviente.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
como hierve el agua hirviente.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
como si fuera agua hirviente.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аны ашаган кешеләрнең эчендә су кайнаган кеби кайнар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sıcak suyun kaynaması gibi...
Sha'aban British Sha'aban British
Kaynar suyun kaynadığı gibi...
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Maden eriyiği gibi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کھولتے ہوئے پانی کے جوش کی مانند،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس طرح گرم پانی کھولتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جیسا کھولتا پانی جوش مارے (ف۵۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Như nước sôi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(tó) dà bí híhó omi tó gbóná gan-an.