Chapter 51, Verse 36

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Lakin orada bir evdən (Lutun ailəsindən) başqa müsəlman (tövhid dinində olan) tapmadıq.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a u njemu samo jednu kuću muslimansku nađosmo –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Ta nismo u njemu našli, osim kuću muslimana -

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我在城裡只發現一家歸順者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar wij vonden niet meer, dan

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و فقط در يك خانه افراد مسلمان پيدا كرديم.(36)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی جز یک خانواده باایمان در تمام آنها نیافتیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در آنجا جز یک خانه از مسلمانان [که اهلش مطیع خدا بودند، نیافتیم.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و در همه آن دیار جز یک خانه (لوط) دیگر مسلم خداپرست نیافتیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
Montada Montada
Mais Nous n’y trouvâmes qu’une seule maison de (croyants) Soumis.
Rashid Maash Rashid Maash
mais n’y avons trouvé qu’une seule famille soumise au Seigneur.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir fanden dort nur ein Haus von den Gottergebenen.
Dann fanden WIR in ihr nur ein Haus von Muslimen.
Da fanden wir in ihr aber nur ein (einziges) Haus von (Allah) Ergebenen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
So nicht fanden wir darin außer ein Haus von den Sich-ergebenen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai dai ba mu sãmu ba, a cikinta, fãce gida guda na Musulmi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami tidak mendapati negeri itu, kecuali sebuah rumah dari orang yang berserah diri.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e non vi trovammo che una casa di sottomessi.
Safi Kaskas Safi Kaskas
ma trovammo solo una famiglia che si era sottomessa a Dio.

Japanese

Japanese Japanese
しかし,その(町の)中で見出したムスリムの家は,只の一軒だけであった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ മുസ്ലിംകളുടെതായ ഒരു വീടല്ലാതെ നാം അവിടെ കണ്ടെത്തിയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
E, nela, não encontramos senão uma casa de muçulmanos,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
но нашли там только один дом с мусульманами.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Но Мы нашли там лишь один дом, где обитали предавшиеся [Аллаху].
V. Porokhova V. Porokhova
Но там нашли Мы лишь один очаг ислама - ■ (Дом Лута и его двух дочерей).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُتي مسلمانن جي ھڪ گھر کانسواءِ (ٻيو ڪو گھر) نہ ڏٺوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
pero sólo encontramos en ella una casa de gente sometida a Alá.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y no hayamos en ella más que una casa de musulmanes.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Solo había un hogar de creyentes.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Лут пәйгамбәр кавеме шәһәрләрендә бер генә мөселман йортын таптык, ягъни Лут пәйгамбәр йорты гына мөселман йорты иде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Artık orada, bir ev dışında, müslümanlardan/Allah'a teslim olanlardan hiç kimse bulamıyorduk.
Sha'aban British Sha'aban British
Zaten orada, müslüman olan bir evden başkasını da bulamadık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Zaten orada müslümanlardan, bir ev halkından başka kimse bulmadık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو ہم نے اُس بستی میں مسلمانوں کے ایک گھر کے سوا (اور کوئی گھر) نہیں پایا (اس میں حضرت لوط علیہ السلام اور ان کی دو صاحبزادیاں تھیں)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس میں ایک گھر کے سوا مسلمانوں کا کوئی گھر نہ پایا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ہم نے وہاں ایک ہی گھر مسلمان پایا (ف۳۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Tuy nhiên, chúng tôi đã chẳng thấy ai ngoài một gia đình Muslim (duy nhất).”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A kò sì rí nínú (ìlú náà) yàtọ̀ sí ilé kan tó jẹ́ ti àwọn mùsùlùmí.