Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(O əzabı) kafirlərdən dəf edə biləcək bir kimsə yoxdur!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
nad nevjernicima – niko ne može spriječiti
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Nevjernicima - nema tog ko će je odbiti -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
那是為不信的人們而預定的,沒有任何人能加以抵抗。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Over de ongeloovigen. Er zal niemand wezen, die verhinderen kan.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هيچكس نمىتواند آن را از افراد بىايمان دور كند.(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این عذاب مخصوص کافران است، و هیچ کس نمیتواند آن را دفع کند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[عذابی که] ویژه کافران است، [و] آن را بازدارنده ای نیست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(بداند که) بر فرقه کافران است و هیچ کس از آنان دفع نتواند کرد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
Montada
Montada
contre les mécréants, et que nul ne saurait repousser,
Rashid Maash
Rashid Maash
pour les mécréants que nul ne pourra leur éviter,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die für die Ungläubigen unabwendbar ist
für die Kafir, für die es keinen Zurückhaltenden gibt
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;
Word by Word
Word by Word (JA2022)
für die Ungläubigen es gibt keinen gegen sie Abwehrenden
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ga kãfirai, bã ta da mai tunkuɗẽwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
orang-orang kafir, yang tidak seorangpun dapat menolaknya,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Per i miscredenti nessuno potrà impedirlo
Safi Kaskas
Safi Kaskas
sui miscredenti, che non può essere evitata,
Japanese
Japanese
Japanese
不信心者は,それを防ぐことは出来ない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യനിഷേധികള്ക്ക് അത് തടുക്കുവാന് ആരുമില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Indefensável para os incrédulos,
Aos renegadores da Fé. Nada poderá detê-lo,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
неверующих. Никто не сможет предотвратить его
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
неотвратимое наказание
V. Porokhova
V. Porokhova
Для неверных, ■ Которую никто не сможет отвести, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڪافرن تي جنھن کي ڪو ھٽائڻ وارو نہ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
para los infieles, que nadie pueda rechazar,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Los que no creen no tendrán defensa
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
para que caiga sobre los que niegan el Mensaje. Cuando ocurra, nadie podrá impedirlo,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул ґәзаб кәферләргә киләчәкдер, ул ґәзабны кире җибәрүче юк,
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Küfre sapanlar içindir o. Yoktur onu savacak.
Sha'aban British
Sha'aban British
Kâfirler için onu önleyecek hiç kimse yoktur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İnkârcılara olan ve hiç kimsenin savamayacağı,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کافروں کے لئے جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) کافروں پر (اور) کوئی اس کو ٹال نہ سکے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو کافروں پر ہونے والا ہے، اس کا کوئی ٹالنے والا نہیں (ف۲)،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Những kẻ vô đức tin chắc chắn sẽ không thể tránh khỏi (sự trừng phạt đó).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
sí àwọn aláìgbàgbọ́. Kò sì sí ẹni tí ó máa dí i lọ́wọ́