Chapter 83, Verse 14

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xeyr (belə deyildir). Əslində onların qəlblərini qazandıqları (günahlar) qaplamışdır.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nikako! Naprotiv, ono što su stekli je hrđa na srcima njihovim.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
絕不然,但他們所犯的罪惡,已像銹樣蒙敝他們的心。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Volstrekt niet.--Maar hunne lusten hebben veeleer een sluier over hunne harten geworpen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌طور كه فكر مى‌كنند نيست بلكه كارهايى كه كرده‌اند زنگ دلشان شده.(14)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنین نیست که آنها می‌پندارند، بلکه اعمالشان چون زنگاری بر دلهایشان نشسته است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیست، بلکه ظلمت ظلم و بد کاریهاشان بر دلهای تیره آنها غلبه کرده است (که قرآن را انکار می‌کنند).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
Montada Montada
Que non ! Ce sont plutôt leurs actions qui ont voilé leurs cœurs.
Rashid Maash Rashid Maash
Non ! Mais leurs cœurs ont fini par être voilés par leurs péchés.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, jedoch das, was sie zu tun pflegten, hat auf ihre Herzen Schmutz gelegt.
Gewiß, nein! Sondern es überkam ihre Herzen, was sie zu erwerben pflegten.
Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Vielmehr Schmutz hat sich angesetzt über ihren Herzen (für das), was sie pflegten zu erwerben

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Bã haka ba, abin da suka kasance suna aikatãwa dai, yã yi tsãtsa a cikin zukãtãnsu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu menutupi hati mereka.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Per nulla! Piuttosto nei loro cuori vi è la macchia del male che hanno commesso!

Japanese

Japanese Japanese
断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の(鋳?)となったのである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല; പക്ഷെ, അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്‌ അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ കറയുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Qual! Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram.
Em absoluto, não o são! Mas, o que eles cometiam lhes enferrujou os corações.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Так нет же! Деяния их окутали [пеленой] их сердца.
V. Porokhova V. Porokhova
Но нет! От их деяний злых ■ На их сердца спустилась темная завеса.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن بلڪل نہ آھي! بلڪ، جيڪي ڪمائيندا ھئا، تنھن جي ڪَٽ سندين دلين تي ڄمي وئي آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Pero no! ¡Lo que hacían enmoheció sus corazones!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero no es así, sino que sus corazones están duros, llenos de herrumbre, debido a los pecados que cometieron.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Юк Аллаһуга каршы сөйләп һәлак булырга ашыкмагыз, бәлки аларның кылган явыз эшләре күңелләренә тузан булып утырган.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İşin esası o değil! Onların kazanmakta oldukları, kalplerinin üstünde pas oluşturmuştur.
Sha'aban British Sha'aban British
Hayır! Aksine, kazandıkları (günahlar) onların kalplerini bürümüştür.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Hayır! Bilakis onların işlemekte oldukları (kötülükler) kalplerini kirletmiştir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(ایسا) ہرگز نہیں بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ) ان کے دلوں پر ان اَعمالِ (بد) کا زنگ چڑھ گیا ہے جو وہ کمایا کرتے تھے (اس لیے آیتیں ان کے دل پر اثر نہیں کرتیں)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو یہ جو (اعمال بد) کرتے ہیں ان کا ان کے دلوں پر زنگ بیٹھ گیا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کوئی نہیں (ف۱۲) بلکہ ان کے دلوں پر زنگ چڑھادیا ہے ان کی کمائیوں نے (ف۱۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Không! Đúng hơn, trái tim của chúng đã bị chai sạn vì những việc làm xấu xa của chúng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Rárá (al-Ƙur’ān kì í ṣe àkọsílẹ̀ àlọ́ àwọn ẹni àkọ́kọ́) bí kò ṣe pé ohun tí wọ́n ń ṣe níṣẹ́ aburú l’ó jọba lórí ọkàn wọn.