And deliver us by Your Mercy from the infidels.
"Deliver us, with Your mercy, from the disbelieving people."
Save us, through Your Mercy, from the unbelieving nation.
And deliver us by Thy mercy from the disbelieving people
And save/rescue us with Your mercy from the nation the disbelievers
“Lord, please have mercy and save us from these disbelieving people (of Pharaoh.)”
"And with Your mercy, rescue us from the disbelievers."
`And deliver us by Thy mercy from the tyranny of the disbelieving people.
And deliver us with Your mercy from (the dominance of) the disbelieving people.
`And deliver us by your mercy from (the evil designs of) the disbelieving people.
"And save us by Your Mercy from the disbelieving folk."
And save us through Your mercy from the people who are disbelievers.
And save us by Your Mercy from a people who are spiritually dead and blind."
And rescue us by Your mercy from the people who reject (the truth).
By Your mercy, save us from unbelieving people.”
and deliver us by Your mercy from the denying people.”
Save us through Your mercy from such disbelieving folk!"
“And save us, with Your mercy, from the infidel kinfolk.”
Save us, by Your grace, from the people who disbelieve.'
“Manifest Your grace upon us and save us from the people who deny the knowledge of the reality.”
And deliver us by your Mercy from the disbelieving people.
"And deliver us through Your mercy from the infidels who are wrongful of actions."
and deliver us through your mercy from a people who are infidels.”
And save us by Your mercy from the disbelieving people.'
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!