And thus made them like broken straw eaten up.
He made them like chewed up hay
so that He made them like straw eaten (by cattle)
So He rendered them like straw eaten up
So He made them like eaten husk/chaff/leaves
And made their battle field like an empty field of stalks and straws
So He made them like the leftover devoured leaves of farms
And thus made them like broken straw, eaten up
Then (Allah made them perish) like chewed-up chaff
And thus He reduced them to rotten chaff (and in a similar way will they be ruined who would ever make an attack to destroy Ka`bah)
And made them like an empty field of stalks (of which the corn has been eaten up by cattle)
And He turned them into dry leaves eaten up.
And He made them like chewed up straws.
So He made them like eaten up stalks?
thus He made them like eaten leaves
Then He made (the people of the elephant) like a ravaged field.
It left them just like chewedup chaff.
So He made them like eaten straw.
Thus He made them like devoured dry leaves
That made them like !!tripped cornstalks whose fruits have been consumed.
Until they became like eaten straw.
"and made them become like dried grass, eaten up?"
Until they became like the stubbles left over in a field that has been reaped
so that He made them like eaten up straw (husk) ?
And He made them like eaten straw.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!