Towards Allah. is your return, and He is Potent over every thing.
To GOD is your ultimate return, and He is Omnipotent.
To Allah you shall all return. He has power over all things
To Allah is your return, and He is Possessor of power over all things
To God (is) your return, and He is on every thing capable/able
Know that you will return to your Lord (after death.) God is capable of doing whatever He decides to do
"To Allah only you have to return, and He is Able to do all things."
To ALLAH is your return; and HE has full power over all things
You are to return to Allah and He has mighty control over everything
`To Allah is your return and He is the Possessor of full power to do all that He will.
To Allah is your return, and He is Able to do all things."
To Allah is your place of return and it is He who has power over all things.
To Allâh is your return and He is Most Capable of doing whatsoever He desires.”
To Allah is your return and He is able to do anything.
To Allah is your return, and He is All-Powerful over everything.”
To Allah you will return, and His power extends over all.
Unto Allah (God) is your return; He is Capable of everything!
“To Allah is your return, and He is over everything competent.”
To God you shall all return, and He has power over all things.
in three to ten years. All matters are up to God, in the past and in the future. And on that day the faithful will exult,
“To Allah you will return, HU is Qadir over all things.”
To Allah is your return and He is All- Powerful over everything.
To Allah shall all of you return, and He is indeed Qadirun (Omnipotent) over all things
To Allah is your return and He has power over everything.
To God is your return, and He is powerful over all things.’
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!