←Prev   Ayah al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:50   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and [also,] that the suffering which I shall impose [on sinners] will indeed be a suffering most grievous
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and that My torment is indeed the most painful.
Safi Kaskas   
and that my punishment is truly painful

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَأَنَّ عَذَابِی هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِیمُ ۝٥٠
Transliteration (2021)   
wa-anna ʿadhābī huwa l-ʿadhābu l-alīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And that My punishment, it (is) the punishment the most painful.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and [also,] that the suffering which I shall impose [on sinners] will indeed be a suffering most grievous
M. M. Pickthall   
And that My doom is the dolorous doom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and that My torment is indeed the most painful.
Safi Kaskas   
and that my punishment is truly painful
Wahiduddin Khan   
and that My punishment is a painful punishment
Shakir   
And that My punishment-- that is the painful punishment
Dr. Laleh Bakhtiar   
and that My punishment, it is a painful punishment.
T.B.Irving   
although My torment will be painful torment.
Abdul Hye   
but My Punishment is also the most painful punishment.
The Study Quran   
and that My Punishment is the painful punishment
Talal Itani & AI (2024)   
And that My punishment is the painful punishment.
Talal Itani (2012)   
And that My punishment is the painful punishment
Dr. Kamal Omar   
And that My torment: it is a torment extremely painful
M. Farook Malik   
but at the same time My punishment is also the most painful punishment
Muhammad Mahmoud Ghali   
And that My torment is the (most) painful torment
Muhammad Sarwar   
and that My punishment is a painful one
Muhammad Taqi Usmani   
and that My punishment is the painful punishment
Shabbir Ahmed   
Yet, My Law of Requital dispenses a severe requital
Dr. Munir Munshey   
The punishment I inflict is really very painful
Syed Vickar Ahamed   
And that My Penalty will (also) be indeed the most painful penalty
Umm Muhammad (Sahih International)   
And that it is My punishment which is the painful punishment
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And that My punishment is a painful retribution
Abdel Haleem   
but My torment is the truly painful one
Abdul Majid Daryabadi   
And verily My torment! that is the torment afflictiv
Ahmed Ali   
But My punishment is surely a painful one
Aisha Bewley   
but also that My punishment is the Painful Punishment.
Ali Ünal   
And that My punishment – it is indeed the painful punishment
Ali Quli Qara'i   
and that My punishment is a painful punishment
Hamid S. Aziz   
And that My doom is a grievous doom
Ali Bakhtiari Nejad   
And that My punishment, it is the (most) painful punishment.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And that My penalty will indeed be the most terrible penalty
Musharraf Hussain   
but My punishment is painful
Maududi   
At the same time, My chastisement is highly painful
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Andthat My punishment is a painful retribution.
Mohammad Shafi   
And that My punishment is the painful one

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And that the torment of Mine is the torment painful.
Rashad Khalifa   
And that My retribution is the most painful retribution.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and that My punishment is the painful chastisement
Maulana Muhammad Ali   
And that My chastisement -- that is the painful chastisement
Muhammad Ahmed & Samira   
And that My torture, it is the torture, the painful
Bijan Moeinian   
Also let them know that My punishment is the most painful
Faridul Haque   
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment
Sher Ali   
And also that MY punishment is the most grievous punishment
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And (also warn) that: ‘It is My torment which is the most grievous torment.
Amatul Rahman Omar   
And (also tell them) that My punishment is a very grievous one
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And that My Torment is indeed the most painful torment

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and that My chastisement is the painful chastisement
George Sale   
and that my punishment is a grievous punishment
Edward Henry Palmer   
and that my woe is the grievous woe
John Medows Rodwell   
And that my chastisement is the grievous chastisement
N J Dawood (2014)   
and that My scourge is the woeful scourge

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
but also that My punishment truly is the painful punishment.
Munir Mezyed   
That My torment is indeed the most sever one.
Sahib Mustaqim Bleher   
And that My punishment is a painful punishment.
Linda “iLHam” Barto   
My penalty will indeed be a horrible punishment.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
and that My punishment is the painful punishment.
Irving & Mohamed Hegab   
although My torment will be painful torment.
Samy Mahdy   
And that My torment is the painful torment.
Sayyid Qutb   
and also, My punishment is indeed the most grievous suffering.
Ahmed Hulusi   
Indeed, My punishment (the suffering resulting from falling far from My reality) is the worst punishment!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And that My chastisement is the painful chastisement.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
and also that My retributive punishment is indeed severe; it is the torment laid upon the damned
Mir Aneesuddin   
and (also) that, “My punishment is certainly a painful punishment.”

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty
OLD Literal Word for Word   
And that My punishment, it (is) the punishment the most painful
OLD Transliteration   
Waanna AAathabee huwa alAAathabu al-aleemu