And We do indeed know that your heart straitens at what they say.
We know full well that you may be annoyed by their utterances.
Indeed, We know your chest is straitened by that they say
And We know indeed that thy breast straitens at what they say
And We had know (known) that you, your chest (innermost) narrows/tightens becuase (of) what they say
I know well how much you suffer by what they say
And indeed We know that you are disheartened by their speech
And, indeed, WE know that thy bosom becomes straitened because of what they say
And We indeed know that your (sacred) breast feels straitened by what they say
And We know, indeed, that your mind is distressed because of (polytheistic things) that they say
Indeed, We know that your breast is straitened at what they say
And We do know that your chest compresses because of that which they say.
We certainly know that your heart is seriously affected by what they say.
And We know that what they say makes you uptight.
We know how it breaks the heart of (the Prophet) because of what people say [against him].
And most surely We are aware that yoursg chest tightens with what they say.
We already know how cramped your heart feels because of what they say:
And We already know that your chest is narrowed with what they were saying.
We know that you are distressed by what they say.
Indeed, We know how your breast is constrained because of what they say.
And (O' prophet!) We certainly know your breast is straitened by what they say.
And We do know how much does their vain discourse depress your spirits and oppress your thoughts and your feelings
And We indeed know that your heart is straitened due to that which they say,
And surely, certainly We know that your breast is straitened at what they say.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!