←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:14   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + T – time adverb
Root Link: ا ذ ا
laqū
they meet
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ل ق ى
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe[d]
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
qālū
they say
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
āmannā
We believe[d]
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا م ن
wa-idhā
But when
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + T – time adverb
Root Link: ا ذ ا
khalaw
they are alone
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: خ ل و
ilā
with
P – preposition
Root Link: ا ل ى
shayāṭīnihim
their evil ones
N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ش ط ن
qālū
they say
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
innā
Indeed we
ACC – accusative particle inna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
maʿakum
(are) with you
LOC – accusative location adverb + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: م ع
innamā
only
ACC – accusative particle inna + PREV – preventive particle ma
Root Link: ا ن ن م
naḥnu
we
PRON – 1st person plural personal pronoun na?nu
Root Link: ن ح ن
mus'tahziūna
(are) mockers
N – nominative masculine plural (form X) active participle
Root Link: ه ز ا

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane