←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:17   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

mathaluhum
Their example
N – nominative masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ث ل
kamathali
(is) like (the) example
P – prefixed preposition ka + N – genitive masculine noun
Root Link: م ث ل
alladhī
(of) the one who
REL – masculine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
is'tawqada
kindled
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
Root Link: و ق د
nāran
a fire
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ن و ر
falammā
then when
REM – prefixed resumption particle fa + T – time adverb
Root Link: ل م م ا
aḍāat
it illuminated
V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb
Root Link: ض و ا
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
ḥawlahu
(was) around him
LOC – accusative masculine location adverb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ح و ل
dhahaba
took away
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ذ ه ب
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
binūrihim
their light
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ن و ر
watarakahum
and left them
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ت ر ك
in
P – preposition
Root Link: ف ى
ẓulumātin
darkness[es]
N – genitive feminine plural indefinite noun
Root Link: ظ ل م
(so) not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yub'ṣirūna
(do) they see
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ب ص ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane